磨刀霍霍 刃を研ぐ
Explanation
形容磨刀发出的声音,现多形容敌人或坏人在行动前磨刀霍霍,跃跃欲试的样子,也比喻准备做坏事或进行攻击。
包丁を研ぐ音を表現する言葉で、現在では敵や悪人が行動前に刀を研いでいる様子、躍起になっている様子を表すことが多い。また、悪事を働く準備をしている、あるいは攻撃を行うことを比喩的に表現する場合にも用いられる。
Origin Story
话说很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一对老夫妇,他们靠务农为生。有一天,山村里来了一个强盗,他凶狠残暴,经常抢劫村民的财物,村民们都对他恨之入骨,但又无可奈何。老夫妇的儿子,从小就习武,身强力壮,武艺高强。他看到强盗如此嚣张,心中怒火中烧,决定为民除害。于是,他关上门,磨刀霍霍,准备与强盗决一死战。他把家里的菜刀,磨得雪亮,刀刃锋利无比。他练好刀法,然后,他悄悄地潜入强盗的巢穴,与强盗展开了一场殊死搏斗。经过一番激烈的打斗,他终于战胜了强盗,村民们都拍手称快,从此过上了安宁的生活。
昔々、辺鄙な山村に、農業で生計を立てている老夫婦が住んでいました。ある日、その村に凶暴な強盗が現れました。彼は村民の財物を奪う悪事を働き、村民たちは彼を憎んでいましたが、どうすることもできませんでした。老夫婦の息子は幼い頃から武術を習っており、体格も強く、武芸に長けていました。彼は強盗の横暴さに怒りを感じ、村人たちの害をなくすことを決意しました。そこで彼は家に入り、包丁を研ぎ始め、強盗と決戦する準備をしました。彼は台所の包丁を磨き上げ、刃を鋭くしました。そして刀の技を練習した後、強盗のアジトに忍び寄り、強盗と死闘を繰り広げました。激しい戦いの末、彼はついに強盗を倒し、村人たちは喜び、それ以来平和な生活を送るようになりました。
Usage
多用于形容敌人或坏人在行动前的准备状态,也用于比喻兴致勃勃地准备做某事。
敵や悪人が行動を起こす前の準備状態を表すのに多く用いられ、また、何かに熱心に準備している様子を表す場合にも用いられる。
Examples
-
敌军磨刀霍霍,准备进攻。
dí jūn mó dāo huò huò, zhǔnbèi jìngōng
敵軍は刀を研いでおり、攻撃準備をしている。
-
他磨刀霍霍,准备大干一场。
tā mó dāo huò huò, zhǔnbèi dà gàn yī chǎng
彼は包丁を研いでおり、大仕事に備えている。