紧要关头 jǐn yào guān tóu 중요한 순간

Explanation

指事情成败的关键时刻或时机。

일의 성패가 달린 중요한 순간이나 시기를 가리킨다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在一次郊游中,与友人不期而遇。他们一边赏景,一边畅谈人生。天色渐晚,他们决定一起回家。回家的路上,他们来到一座桥上,突然,狂风大作,暴雨倾盆而下。桥面瞬间变得湿滑无比。李白和友人为了躲避暴雨,急忙跑到桥下的一处石洞中避雨。就在这时,石洞的顶端开始出现裂缝。李白意识到这处石洞可能要塌陷了,立即拉起友人,迅速逃出了石洞。逃出石洞后不久,石洞真的塌陷了。李白和友人不禁后怕,感慨道:真是千钧一发,我们就在这紧要关头逃出生天了!

huìshuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, zài yī cì jiāoyóu zhōng, yǔ yǒurén bù qī ér yù. tāmen yībiān shǎng jǐng, yībiān chàngtán rénshēng. tiānsè jiàn wǎn, tāmen juédìng yīqǐ huí jiā. huí jiā de lùshàng, tāmen lái dào yī zuò qiáo shàng, tūrán, kuángfēng dà zuò, bàoyǔ qīnpén ér xià. qiáomiàn shùnjiān biàn de shīhuá wúbǐ. lǐ bái hé yǒurén wèile duǒbì bàoyǔ, jímáng pǎo dào qiáo xià de yī chù shítòng zhōng bì yǔ. jiù zài zhè shí, shítòng de dǐngduān kāishǐ chuánxiàn lièfèng. lǐ bái yìshí dào zhè chù shítòng kěnéng yào tāxiàn le, lìjí lā qǐ yǒurén, xùnsù táochū le shítòng. táochū shítòng hòu bùjiǔ, shítòng zhēnde tāxiàn le. lǐ bái hé yǒurén bù jīn hòupà, gǎnkǎi dào: zhēnshi qiānjūn yīfā, wǒmen jiù zài zhè jǐnyào guāntóu táoshēng tiānlè!

당나라 시대, 이백이라는 시인이 시골로 소풍을 갔다가 우연히 친구를 만났다. 그들은 풍경을 즐기면서 인생에 대해 이야기했다. 저녁이 되자 함께 집으로 돌아가기로 했다. 집으로 가는 길에 다리를 건너는데, 갑자기 폭풍우가 몰아쳤다. 다리는 순식간에 매우 미끄러워졌다. 이백과 친구는 비를 피하기 위해 다리 아래 바위 동굴로 서둘러 피신했다. 그때 동굴 천장에 금이 가기 시작했다. 이백은 동굴이 무너질지도 모른다는 것을 깨닫고 즉시 친구를 잡아끌고 동굴에서 재빨리 도망쳤다. 동굴을 나온 지 얼마 되지 않아 동굴은 정말로 무너졌다. 이백과 친구는 겁에 질려 '위험했어! 아슬아슬하게 살았어!'라고 외쳤다.

Usage

用于比喻事情成败的关键时刻或时机。

yòng yú bǐyù shìqíng chéngbài de guānjiàn shíkè huò shíjī

일의 성공 또는 실패 여부가 달린 중요한 순간이나 시기를 가리킬 때 사용한다.

Examples

  • 在比赛的紧要关头,他失误了。

    zài bǐsài de jǐnyào guāntóu, tā shīwù le.

    경기의 중요한 순간에 실수를 했다.

  • 国家面临着危急存亡的紧要关头。

    guójiā miànlínzhe wēijí cúnwáng de jǐnyào guāntóu

    국가는 존망의 위기에 처해 있다.