翻来覆去 fān lái fù qù 되풀이하여

Explanation

反复多次,形容事情重复多次

반복적으로 여러 번, 여러 번 반복되는 것을 의미함

Origin Story

从前,有个叫小明的孩子,他晚上做作业总是拖拖拉拉。他开始写作业时,充满热情,写了一会儿后却觉得很烦躁,便放下笔开始玩玩具。玩了一会儿,他又觉得作业还没写完,心里忐忑不安,于是又拿起笔来写作业。可是写了一会后,他又放下笔,去看电视。就这样,小明翻来覆去,作业写得很慢。他一会儿写作业,一会儿又放下;一会看电视,一会又去玩玩具。就这样重复了很多遍,直到深夜才终于完成作业。他非常后悔自己的拖延行为,暗暗下定决心,以后要认真完成作业,不再翻来覆去浪费时间。

cóng qián, yǒu gè jiào xiǎo míng de háizi, tā wǎnshang zuò zuòyè zǒngshì tuō tuō lā lā. tā kāishǐ xiě zuòyè shí, chōngmǎn rèqíng, xiě le yīhuǐr hòu què juéde hěn fánzào, biàn fàng xià bǐ kāishǐ wán wánjù. wán le yīhuǐr, tā yòu juéde zuòyè hái méi xiě wán, xīn lǐ tǎntè bù'ān, yúshì yòu ná qǐ bǐ lái xiě zuòyè. kěshì xiě le yī huìr hòu, tā yòu fàng xià bǐ, qù kàn diànshì. jiù zhèyàng, xiǎo míng fān lái fù qù, zuòyè xiě de hěn màn. tā yīhuǐr xiě zuòyè, yīhuǐr yòu fàng xià; yī huì kàn diànshì, yī huì yòu qù wán wánjù. jiù zhèyàng chóngfù le hěn duō biàn, zhídào shēnyè cái zhōngyú wánchéng zuòyè. tā fēicháng hòuhuǐ zìjǐ de tuōyán xíngwéi, àn'àn xià dìng juéxīn, yǐhòu yào rènzhēn wánchéng zuòyè, bù zài fān lái fù qù làngfèi shíjiān.

옛날 옛날에, 샤오밍이라는 아이가 있었습니다. 그는 밤에 숙제를 항상 미루곤 했습니다. 숙제를 시작할 때는 의욕이 넘쳤습니다. 그러나 얼마 지나지 않아 짜증이 나서 연필을 내려놓고 장난감으로 놀기 시작했습니다. 잠시 후, 숙제가 아직 끝나지 않았다는 것을 깨닫고 불안해져서 다시 연필을 들고 숙제를 하기 시작했습니다. 그러나 얼마 후, 다시 연필을 내려놓고 텔레비전을 보기 시작했습니다. 이렇게 샤오밍은 숙제를 아주 천천히 했습니다. 숙제를 하다가 그만두고, 텔레비전을 보다가, 장난감으로 놀다가. 이런 식으로 여러 번 반복하다가 밤늦도록 숙제를 끝냈습니다. 그는 자신의 게으른 행동을 깊이 후회하며 마음속으로 앞으로는 열심히 숙제를 하겠다고 결심했습니다.

Usage

常用来形容事情或动作的重复、反复

cháng yòng lái xíngróng shìqíng huò dòngzuò de chóngfù, fǎnfù

일이나 행동의 반복, 되풀이를 나타낼 때 자주 사용됨

Examples

  • 他翻来覆去睡不着觉。

    tā fān lái fù qù shuì bu zháo jiào

    그는 잠 못 이루고 뒤척였다.

  • 这件事我翻来覆去想了好几天,还是没有想明白

    zhè jiàn shì wǒ fān lái fù qù xiǎng le hǎo jǐ tiān, háishi méiyǒu xiǎng míng bai

    며칠 동안 이 일을 되풀이해서 생각해 봤지만, 아직도 이해가 되지 않는다