翻来覆去 взад-вперёд
Explanation
反复多次,形容事情重复多次
Много раз повторяется, описывает что-то, что повторяется много раз
Origin Story
从前,有个叫小明的孩子,他晚上做作业总是拖拖拉拉。他开始写作业时,充满热情,写了一会儿后却觉得很烦躁,便放下笔开始玩玩具。玩了一会儿,他又觉得作业还没写完,心里忐忑不安,于是又拿起笔来写作业。可是写了一会后,他又放下笔,去看电视。就这样,小明翻来覆去,作业写得很慢。他一会儿写作业,一会儿又放下;一会看电视,一会又去玩玩具。就这样重复了很多遍,直到深夜才终于完成作业。他非常后悔自己的拖延行为,暗暗下定决心,以后要认真完成作业,不再翻来覆去浪费时间。
Жил-был мальчик по имени Сяомин, который всегда откладывал домашнюю работу на ночь. Когда он начинал делать домашнюю работу, он был полон энтузиазма. Но через некоторое время ему становилось скучно, и он откладывал ручку, чтобы поиграть с игрушками. Через некоторое время он понимал, что домашняя работа еще не сделана, и чувствовал себя некомфортно, поэтому снова брал ручку, чтобы продолжить работу. Но через некоторое время он снова откладывал ручку и смотрел телевизор. И так продолжалось, Сяомин делал домашнюю работу очень медленно. Иногда он делал домашнюю работу, иногда оставлял; иногда смотрел телевизор, иногда играл с игрушками. Это повторялось много раз до поздней ночи, когда он наконец закончил домашнюю работу. Он очень сожалел о своем прокрастинаторском поведении и тайно пообещал серьезно относиться к домашней работе в будущем и перестать терять время туда-сюда.
Usage
常用来形容事情或动作的重复、反复
Часто используется для описания повторения или повторения вещей или действий
Examples
-
他翻来覆去睡不着觉。
tā fān lái fù qù shuì bu zháo jiào
Он ворочался и не мог уснуть.
-
这件事我翻来覆去想了好几天,还是没有想明白
zhè jiàn shì wǒ fān lái fù qù xiǎng le hǎo jǐ tiān, háishi méiyǒu xiǎng míng bai
Я думал об этом несколько дней, но так и не понял