反复无常 Непостоянный
Explanation
反复无常指的是变化不定,一会儿一个样,没有规律可循。形容人的性格或事物变化不定,难以捉摸。
Изменчивый, капризный, непостоянный; описывает человека или вещь с непредсказуемыми изменениями.
Origin Story
话说古代有个书生,名叫张三,他博学多才,却有个反复无常的毛病。一日,他与好友李四约定去城外踏青,张三早上兴致勃勃地准备出门,却突然改变主意,说要在家研读经书。李四等了他半天,张三又说要出门赏花,然后又说要作画,如此反复几次,最终两人都没能成行,李四对张三的反复无常感到十分无奈。后来,张三也因自己的反复无常错过了许多良机,最终一事无成。这便是“反复无常”的真实写照,提醒人们要言行一致,持之以恒。
Жил-был ученый по имени Чжан Сань. Он был образован и талантлив, но обладал непостоянным характером. Однажды он договорился со своим другом Ли Си отправиться на прогулку за город. Чжан Сань с энтузиазмом собирался выйти утром, но внезапно передумал, сказав, что хочет остаться дома и изучать писания. Ли Си ждал его полдня, затем Чжан Сань сказал, что хочет пойти посмотреть цветы, а потом сказал, что хочет рисовать, повторяя это несколько раз. В конце концов, никто из них не пошел. Ли Си был очень расстроен непостоянством Чжан Саня. Позже Чжан Сань также упустил много возможностей из-за своего непостоянства и в итоге ничего не добился. Это истинное изображение «непостоянства», напоминающее людям быть последовательными в своих словах и делах и упорствовать.
Usage
用来形容人或事物变化无常,反复不定。
Используется для описания людей или вещей, которые непостоянны и непредсказуемы.
Examples
-
他的心情反复无常,让人捉摸不透。
tade xīnqíng fǎnfù wú cháng, ràng rén zhuōmō bù tòu.
Его настроение переменчиво и непредсказуемо.
-
这天气反复无常,一会儿晴一会儿雨。
zhè tiānqì fǎnfù wú cháng, yīhuǐ'er qíng yīhuǐ'er yǔ
Погода неустойчива, то солнце, то дождь.