老实巴交 정직하고 겸손한
Explanation
形容人规规矩矩,本分老实,不耍心眼,有时也指缺乏魄力,胆小怕事。
정직하고 온순한 사람을 묘사하는 말로, 때로는 용기나 결단력이 부족하다는 것을 암시하기도 함.
Origin Story
村里有个老实巴交的农夫老张,他日出而作,日落而息,几十年如一日,辛勤劳作,从不偷懒耍滑。他老实到了一种境界,别人都说他傻。有一年,村里来了个骗子,骗走了好几个人的钱财。骗子盯上了老张,打算利用老张的老实巴交来骗他,却没想到老张虽然老实,但并非傻子,反而识破了骗子的诡计。他用自己的方式,让骗子自食其果,村民们纷纷称赞老张的不简单。老实的张三并不代表着软弱,反而在关键时刻展现出惊人的智慧。
마을에는 정직하고 겸손한 농부 장삼이 살았습니다. 그는 해 뜨는 시간부터 해 지는 시간까지 수십 년 동안 부지런히 일했습니다. 그는 너무 정직해서 어떤 사람들은 그를 바보라고 불렀습니다. 어느 해에 사기꾼이 마을에 와서 여러 사람들의 돈을 속여 빼앗았습니다. 사기꾼은 장삼을 노리고 그의 정직함을 이용하려고 했습니다. 그러나 장삼은 바보가 아니었고 사기꾼의 계략을 간파했습니다. 그는 사기꾼에게 응당한 대가를 치르게 했고, 마을 사람들은 장삼의 지혜를 칭찬했습니다. 장삼의 정직함은 약함을 의미하지 않았습니다. 오히려 위기의 순간에 놀라운 지혜를 보여주었습니다.
Usage
主要用于形容人的性格特点,多用于口语中。
주로 사람의 성격을 묘사하는 데 사용되며 구어체에서 자주 쓰인다.
Examples
-
他老实巴交的,不适合做这行高风险的工作。
ta laoshi bajiao de,bu shihe zuo zhe hang gaofengxian de gongzuo. zhang san shi ge laoshi bajiao de ren,conglaibushu gao naixie waimen xiedao
그는 너무 정직하고 온순해서 이런 고위험 직업에는 적합하지 않습니다.
-
张三是个老实巴交的人,从来不搞那些歪门邪道。
장삼은 정직하고 온순한 사람이라서, 비리가나 부정직한 일은 절대 하지 않습니다.