老马识途 늙은 말은 길을 안다
Explanation
老马识途,比喻有经验的人对事情比较熟悉,能轻易地找到解决问题的方法,如同老马走过熟悉的道路一般。
“늙은 말은 길을 안다”라는 속담은 경험이 풍부하고 무언가에 정통한 사람을 묘사합니다. 즉, 늙은 말이 익숙한 길을 걷는 것처럼, 경험이 풍부한 사람은 일의 해결책을 쉽게 찾아낼 수 있습니다.
Origin Story
春秋时期,齐桓公率领军队攻打山戎。山戎首领密庐逃到孤竹国,孤竹国君答里呵听从宰相兀律的建议,杀掉密庐并假装投降齐军,然后把齐军引到一片荒芜的沙漠中。齐桓公的军队迷路了,士兵们都十分惊慌,齐桓公也感到非常担忧。这时,管仲站出来,说:“老马认识路,我们可以利用它们。”于是,管仲命人挑选了几匹老马,让它们带路。老马们经过沙漠,一路走走停停,最终找到了返回齐国的道路。齐桓公的军队顺利地回到了齐国,并最终攻占了孤竹国。
춘추시대, 제환공은 산융을 공격하기 위해 군대를 이끌었습니다. 산융의 우두머리인 밀루는 고죽국으로 도망쳤습니다. 고죽국의 왕인 답리하는 재상인 울률의 조언을 따라 밀루를 죽이고 제군에게 항복한 척을 한 다음, 황량한 사막으로 유인했습니다. 제환공의 군대는 길을 잃고 병사들은 매우 두려워했으며, 제환공도 매우 걱정했습니다. 그때 관중이 앞으로 나서서 이렇게 말했습니다.
Usage
这个成语比喻有经验的人对事情比较熟悉。在日常生活中,我们可以用来形容那些在某个领域有着丰富经验的人,他们可以轻松地应对各种问题,就像老马认识路一样。
이 속담은 경험이 풍부한 사람이 일에 더 익숙하다는 것을 의미합니다. 일상 생활에서 우리는 특정 분야에서 풍부한 경험을 가진 사람들을 묘사하는 데 사용할 수 있습니다. 그들은 마치 늙은 말이 길을 아는 것처럼 모든 종류의 문제에 쉽게 대처할 수 있습니다.
Examples
-
老张是做生意的老手,在商场上~,经验丰富。
lǎo zhāng shì zuò shēng yì de lǎo shǒu, zài shāng chǎng shàng lǎo mǎ shí tú, jīng yàn fēng fù.
장 노인은 사업 경험이 풍부한 베테랑입니다.
-
虽然我们刚到这儿,但你放心,我~,这附近的路线都非常熟悉。
suī rán wǒ men gāng dào zhè er, dàn nǐ fàng xīn, wǒ lǎo mǎ shí tú, zhè fù jìn de lù xiàn dōu fēi cháng shú xí。
우리가 이곳에 갓 도착했지만 걱정하지 마세요. 저는 이 지역을 잘 알고 있어서 주변 도로에 익숙합니다.