虚怀若谷 허심탄회
Explanation
虚怀若谷形容人胸怀宽广,非常谦虚,能够容纳不同的意见。它强调的是一种开放的心态,能够虚心学习,不断进步。
허怀若谷는 마음이 넓고, 매우 겸손하며, 서로 다른 의견을 수용할 수 있는 사람을 묘사합니다. 겸손하게 배우고 끊임없이 발전하려는 열린 마음가짐을 강조합니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位德高望重的老人。他博学多才,医术精湛,乡里人都尊称他为“李神医”。尽管李神医医术高明,名扬四乡,但他始终保持着虚怀若谷的态度。他不仅认真对待每一个病人,而且虚心向年轻的医生学习,从不以长者自居。村里来了位年轻的医生,医术虽比不上李神医,但他在一些新式医疗器械的使用上却非常熟练。李神医并没有轻视他,而是主动向他请教,虚心学习新的医疗技术。李神医的虚怀若谷,赢得了村民们的一致尊重。他不仅治愈了村民的疾病,也治愈了村民的心灵。他的故事一代一代流传下来,成为人们学习的榜样。
옛날 깊은 산골 마을에, 매우 존경받는 노인이 살았습니다. 그는 박식하고 재능이 뛰어난 훌륭한 의사였고, 마을 사람들은 그를 존경하여 “리 신의”라고 불렀습니다. 리 신의는 먼 곳까지 알려진 유명한 의사였지만, 항상 겸손한 태도를 유지했습니다. 그는 모든 환자들을 정성껏 진료할 뿐만 아니라, 젊은 의사들에게서도 겸손하게 배우며, 연장자라고 해서 우쭐대지 않았습니다. 어느 날, 젊은 의사가 마을에 왔습니다. 그의 의술은 리 신의에 미치지 못했지만, 새로운 의료 기구 사용에는 매우 능숙했습니다. 리 신의는 그를 무시하지 않고, 적극적으로 조언을 구하며 겸손하게 새로운 의료 기술을 배웠습니다. 리 신의의 겸손한 태도는 마을 사람들의 존경을 얻었습니다. 그는 마을 사람들의 병을 고칠 뿐만 아니라, 그들의 마음까지 치유했습니다. 그의 이야기는 대대로 전해 내려오며 사람들의 귀감이 되었습니다。
Usage
虚怀若谷通常用来形容一个人非常谦虚,能够虚心接受别人的意见和批评,也常用来劝诫人们要保持谦逊的态度。
허怀若谷는 매우 겸손하고 다른 사람의 의견과 비판을 겸손하게 받아들일 수 있는 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다. 또한 겸손한 태도를 유지하도록 권할 때에도 사용됩니다.
Examples
-
他虚怀若谷地接受了大家的批评。
ta xuhuai ruogu di jieshou le dajia de piping.
그는 겸손하게 모든 사람의 비판을 받아들였다.
-
学习要虚怀若谷,不耻下问。
xuexi yao xuhuai ruogu, buchi xiawen
학습은 겸손해야 하며, 부끄러워하지 않고 질문해야 한다.