装腔作势 zhuāng qiāng zuò shì 잘난 체하다; 허세 부리다

Explanation

指故意做作,装模作样,以炫耀自己或吓唬人的行为。

의도적으로 가식적인 행동을 하여 자랑하거나 다른 사람을 겁주는 행위를 가리킨다.

Origin Story

从前,有一个自以为是的年轻人,名叫阿强。他总是喜欢在人前装腔作势,以此来显示自己的优越感。一次,村里举行祭祀活动,阿强为了在乡亲们面前出风头,特地穿上了他父亲珍藏多年的丝绸长袍,戴上了一顶华丽的帽子。他昂首挺胸,迈着四方步,走到人群中央,故作深沉地咳嗽了几声,然后大声朗诵起一些他根本不懂的古代诗词。乡亲们看着阿强那副装腔作势的样子,都暗自发笑。有些识字的人,更是偷偷地指指点点,窃窃私语。阿强虽然没有发现大家在嘲笑他,但他那虚张声势的表演,最终并没有赢得任何人的尊重。后来,阿强慢慢明白,真正的优秀,不在于外表的华丽,而在于内在的修养。从此以后,阿强不再装腔作势,而是踏踏实实地做人做事,赢得了大家的认可。

cóng qián, yǒu yīgè zì yǐwéi shì de nián qīng rén, míng jiào ā qiáng。tā zǒng shì xǐhuan zài rén qián zhuāng qiāng zuò shì, yǐ cǐ lái xiǎnshì zìjǐ de yōuyōu gǎn。yī cì, cūn lǐ jǔxíng jì sì huódòng, ā qiáng wèile zài xiāng qīn men miàn qián chū fēngtóu, tè dì chuān shàng le tā fù qīn zhēncáng duō nián de sīchóu cháng páo, dài shang le yī dǐng huá lì de màozi。tā áng shǒu tǐng xiōng, màie zhùo sìfāng bù, zǒu dào rén qún zhōng yāng, gù zuò shēn chén de késou le jǐ shēng, ránhòu dà shēng lǎng sòng qǐ yīxiē tā gēnběn bù dǒng de gǔdài shīcí。xiāng qīn men kànzhe ā qiáng nà fù zhuāng qiāng zuò shì de yàngzi, dōu àn zì fā xiào。yǒuxiē shí zì de rén, gèng shì tōutōu de zhǐ zhǐ diǎn diǎn, qièqiè sīyǔ。ā qiáng suīrán méiyǒu fāxiàn dàjiā zài cháoxiào tā, dàn tā nà xū zhāng shēng shì de biǎoyǎn, zuìzhōng bìng méiyǒu yíngdé rènhé rén de zūnjìng。hòulái, ā qiáng màn man míngbai, zhēnzhèng de yōuxiù, bù zài yú wàibiǎo de huá lì, ér zài yú nèizài de xiūyǎng。cóng cǐ yǐhòu, ā qiáng bù zài zhuāng qiāng zuò shì, ér shì tà tàshíshí de zuò rén zuòshì, yíngdé le dàjiā de rènkě。

옛날 옛날 아주 자만심이 강한 젊은이가 있었습니다. 그의 이름은 아창이었죠. 그는 항상 다른 사람들 앞에서 잘난 체하며 자신의 우월함을 과시하려고 했습니다. 어느 날 마을에서 제사를 지내는 행사가 열렸습니다. 마을 사람들 앞에서 눈에 띄고 싶었던 아창은 아버지가 소중히 간직해 온 비단 옷을 입고 화려한 모자를 썼습니다. 그는 가슴을 펴고 당당하게 사람들 앞에 나서서 일부러 기침을 한 후, 자신이 전혀 이해하지 못하는 옛 시를 큰 소리로 낭송했습니다. 마을 사람들은 아창의 허세 가득한 모습을 몰래 비웃었습니다. 글을 읽을 줄 아는 사람들은 슬쩍 손가락으로 가리키며 속삭였습니다. 아창은 모두가 자신을 조롱하고 있다는 사실을 알지 못했지만, 그의 허세 가득한 행동은 아무에게도 존경을 받지 못했습니다. 그 후 아창은 진정한 훌륭함이 외적인 화려함이 아니라 내면의 수양에 있다는 것을 점차 깨달았습니다. 그때부터 아창은 더 이상 잘난 체하지 않고 성실하게 일하며 마을 사람들의 인정을 받게 되었습니다。

Usage

作谓语、宾语、状语;形容故意做作,装模作样。

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ, zhuàngyǔ;xiāngróng gùyì zuòzuò,zhuāngmó zuòyàng。

술어, 목적어, 부사로 사용; 의도적으로 가식적이고 허세 부리는 행동을 나타낸다.

Examples

  • 他总是装腔作势,让人觉得很虚伪。

    tā zǒng shì zhuāng qiāng zuò shì, ràng rén jué de hěn xūwěi。

    그는 항상 가식적으로 행동해서 위선적으로 보인다.

  • 不要装腔作势,做你自己就好。

    bùyào zhuāng qiāng zuò shì, zuò nǐ zìjǐ jiù hǎo。

    자신을 가장하지 말고 있는 그대로의 당신이 되어라.

  • 他那装腔作势的样子,真是令人作呕。

    tā nà zhuāng qiāng zuò shì de yàngzi, zhēnshi lìng rén zuò'ǒu。

    그의 가식적인 행동은 메스꺼웠다