随行就市 시장에 따르다
Explanation
指根据市场行情变化而相应调整自己的行为或价格。体现了一种灵活变通的处世态度。
시장 상황 변화에 따라 자신의 행동이나 가격을 조정하는 것. 유연하고 기민한 처세술을 보여줍니다.
Origin Story
在一个小镇上,有两个卖布的商人,老张和老李。老张为人固执,总是以固定的价格出售布匹,无论市场行情如何变化,他都一成不变。而老李则灵活精明,他总是根据市场的需求和价格波动来调整自己的布匹价格,随行就市。一段时间后,老李的生意越来越兴隆,而老张的生意却每况愈下,最终不得不关门大吉。
작은 마을에 천을 파는 두 상인, 장씨와 이씨가 있었습니다. 장씨는 고집이 세서 시장 상황이 어떻게 변하든 항상 고정된 가격으로 천을 팔았습니다. 반면 이씨는 재치 있고 유연해서 항상 시장 수요와 가격 변동에 맞춰 천 가격을 조정했습니다. 얼마 후 이씨의 사업은 번창했지만 장씨의 사업은 부진해져 결국 가게 문을 닫게 되었습니다.
Usage
作谓语、状语;指根据市场行情办事。
술어, 부사로 쓰임. 시장 상황에 따라 행동한다는 의미.
Examples
-
老王卖白菜,总是随行就市,价格公道。
lǎo wáng mài báicài, zǒng shì suí xíng jiù shì, jiàgé gōngdào.
왕 할아버지는 배추를 항상 시가대로 팔기 때문에 가격이 공정합니다.
-
这家商店的商品价格随行就市,非常合理。
zhè jiā shāngdiàn de shāngpǐn jiàgé suí xíng jiù shì, fēicháng hélǐ
이 가게의 상품은 시가대로 판매되므로 매우 합리적입니다