随行就市 suivre le marché
Explanation
指根据市场行情变化而相应调整自己的行为或价格。体现了一种灵活变通的处世态度。
Ajuster son comportement ou son prix en fonction de l'évolution de la situation du marché. Cela reflète une attitude flexible et adaptable face à la vie.
Origin Story
在一个小镇上,有两个卖布的商人,老张和老李。老张为人固执,总是以固定的价格出售布匹,无论市场行情如何变化,他都一成不变。而老李则灵活精明,他总是根据市场的需求和价格波动来调整自己的布匹价格,随行就市。一段时间后,老李的生意越来越兴隆,而老张的生意却每况愈下,最终不得不关门大吉。
Dans une petite ville, il y avait deux marchands de tissu, le vieux Zhang et le vieux Li. Le vieux Zhang était têtu et vendait toujours son tissu à un prix fixe, quelles que soient les fluctuations du marché. Le vieux Li, quant à lui, était flexible et intelligent, ajustant toujours ses prix en fonction de la demande du marché et des fluctuations des prix. Après un certain temps, les affaires du vieux Li ont prospéré, tandis que celles du vieux Zhang ont décliné et il a finalement dû fermer boutique.
Usage
作谓语、状语;指根据市场行情办事。
Comme prédicat, adverbe ; signifie agir en fonction des conditions du marché.
Examples
-
老王卖白菜,总是随行就市,价格公道。
lǎo wáng mài báicài, zǒng shì suí xíng jiù shì, jiàgé gōngdào.
Le vieux Wang vend toujours son chou au prix du marché, donc le prix est juste.
-
这家商店的商品价格随行就市,非常合理。
zhè jiā shāngdiàn de shāngpǐn jiàgé suí xíng jiù shì, fēicháng hélǐ
Les produits de ce magasin sont vendus au prix du marché, ce qui est très raisonnable