随行就市 sich dem Markt anpassen
Explanation
指根据市场行情变化而相应调整自己的行为或价格。体现了一种灵活变通的处世态度。
Bezeichnet das Anpassen des eigenen Verhaltens oder des Preises an die Marktlage. Es spiegelt eine flexible und anpassungsfähige Lebenseinstellung wider.
Origin Story
在一个小镇上,有两个卖布的商人,老张和老李。老张为人固执,总是以固定的价格出售布匹,无论市场行情如何变化,他都一成不变。而老李则灵活精明,他总是根据市场的需求和价格波动来调整自己的布匹价格,随行就市。一段时间后,老李的生意越来越兴隆,而老张的生意却每况愈下,最终不得不关门大吉。
In einem kleinen Städtchen gab es zwei Tuchhändler, Zhang und Li. Zhang war stur und verkaufte seine Stoffe immer zum gleichen Preis, egal wie sich die Marktlage veränderte. Li hingegen war flexibel und klug. Er passte seine Preise immer an die Nachfrage und die Preisschwankungen des Marktes an. Nach einiger Zeit florierte Lis Geschäft, während Zhangs Geschäft immer schlechter lief und er schließlich seine Geschäfte aufgeben musste.
Usage
作谓语、状语;指根据市场行情办事。
Als Prädikat, Adverbial; bedeutet, nach der Marktlage zu verfahren.
Examples
-
老王卖白菜,总是随行就市,价格公道。
lǎo wáng mài báicài, zǒng shì suí xíng jiù shì, jiàgé gōngdào.
Herr Wang verkauft Kohl immer zum Marktpreis, und der Preis ist fair.
-
这家商店的商品价格随行就市,非常合理。
zhè jiā shāngdiàn de shāngpǐn jiàgé suí xíng jiù shì, fēicháng hélǐ
Die Waren in diesem Geschäft werden zum Marktpreis verkauft und sind sehr angemessen