雪兆丰年 눈은 풍년의 징조다
Explanation
这句谚语的意思是,冬天如果下大雪,预示着来年庄稼会获得丰收。这是因为积雪可以覆盖土壤,保温保湿,有利于农作物的生长。
이 속담은 겨울에 눈이 많이 오면 다음 해에 농작물이 풍년이 들 것이라는 것을 의미합니다. 눈이 쌓이면 토양을 덮어 보온 보습을 해주고 농작물의 성장에 유리하게 작용하기 때문입니다.
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们世代务农,靠天吃饭。一年冬天,大雪纷纷扬扬地下个不停,厚厚的积雪覆盖了田野。有些村民担心,这么大的雪,会把庄稼冻坏。但老村长却笑着说:“别担心,这雪兆丰年啊!”果然,第二年春天,积雪融化,滋润了土地,庄稼长得格外茂盛。秋天到了,村民们迎来了丰收,家家户户都喜笑颜开。从此,“雪兆丰年”这句谚语就流传开来,成为人们对丰收的美好期盼。
옛날 옛날 아름다운 산골 마을에 대대로 농사를 지으며 살아가는 마을 사람들이 있었습니다. 어느 겨울밤, 눈이 계속 내려 온 세상이 하얗게 변했습니다. 마을 사람들 중에는 눈이 너무 많이 와서 농작물이 망가지는 것이 아닌가 걱정하는 사람들도 있었습니다. 그러나 마을의 어른은 웃으며 이렇게 말했습니다. “걱정 마세요, 이것은 풍년의 징조입니다!” 과연 다음 해 봄, 눈이 녹은 물이 논밭을 적셔주고 농작물들은 놀라울 정도로 잘 자랐습니다. 가을에는 풍년이 들어 마을 사람들은 모두 기뻐했습니다. “눈은 풍년의 징조다.”라는 속담은 그 후 사람들 사이에 널리 퍼지게 되었고, 풍년을 바라는 마음을 담아 전해지게 되었습니다。
Usage
这句谚语常用在冬天大雪之后,用来预测来年的收成。
이 속담은 겨울에 눈이 많이 온 후 다음 해의 수확을 예측할 때 사용됩니다.
Examples
-
今冬瑞雪兆丰年,来年定能五谷丰登。
jīndōng ruìxuě zhào fēngnián, láinián dìng néng wǔgǔ fēngdēng
올겨울 눈이 많이 와서 내년에는 풍년이 들 것 같다.
-
你看这雪下得这么大,明年肯定是个丰收年!
nǐ kàn zhè xuě xià de zhème dà, míngnián kěndìng shì ge fēngshōu nián
눈이 이렇게 많이 오니까 내년에는 꼭 풍년이 들겠지!