雪兆丰年 Xuě zhào fēngnián 雪は豊作の兆し

Explanation

这句谚语的意思是,冬天如果下大雪,预示着来年庄稼会获得丰收。这是因为积雪可以覆盖土壤,保温保湿,有利于农作物的生长。

このことわざは、冬に雪がたくさん降ると、翌年の作物が豊作になることを示しています。これは、積雪が土壌を覆い、保温保湿し、農作物の生育に有利に働くためです。

Origin Story

很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们世代务农,靠天吃饭。一年冬天,大雪纷纷扬扬地下个不停,厚厚的积雪覆盖了田野。有些村民担心,这么大的雪,会把庄稼冻坏。但老村长却笑着说:“别担心,这雪兆丰年啊!”果然,第二年春天,积雪融化,滋润了土地,庄稼长得格外茂盛。秋天到了,村民们迎来了丰收,家家户户都喜笑颜开。从此,“雪兆丰年”这句谚语就流传开来,成为人们对丰收的美好期盼。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè shānshuǐ qīngxiù de xiǎocūn zhuāng lǐ, cūnmínmen shìdài wù nóng, kào tiān chīfàn. yī nián dōngtiān, dàxuě fēnfēn yángyáng de xià ge bùtíng, hòuhòu de jīxuě fùgài le tiányě. yǒuxiē cūnmín dānxīn, zhème dà de xuě, huì bǎ zhuāngjia dòng huài. dàn lǎo cūnzhang què xiàozhe shuō: “bié dānxīn, zhè xuě zhào fēngnián a!” guǒrán, dì èr nián chūntiān, jīxuě róng huà, zīrùn le tǔdì, zhuāngjia zhǎng de gèwài màoshèng. qiūtiān dàole, cūnmínmen yíng lái le fēngshōu, jiājiā hùhù dōu xǐxiào yánkāi. cóngcǐ, “xuě zhào fēngnián” zhè jù yànyǔ jiù liúchuán kāilái, chéngwéi rénmen duì fēngshōu de měihǎo qīpàn.

むかしむかし、山里の美しい村に、代々農業を営む村人たちがいました。ある冬の夜、雪が降り続き、一面の雪景色となりました。村人の中には、雪が多すぎて作物がだめになるのではないかと心配する者もいました。しかし村の長老は笑顔でこう言いました。「心配ない、これは豊作の兆しだ!」そのとおり、翌春、雪解け水が田畑を潤し、作物は驚くほどよく育ちました。秋には豊作となり、村人たちは喜びに包まれました。「雪は豊作の兆し」ということわざは、それから人々の間に広まり、豊作への願いを込めて語られるようになりました。

Usage

这句谚语常用在冬天大雪之后,用来预测来年的收成。

zhè jù yànyǔ cháng yòng zài dōngtiān dàxuě zhīhòu, yòng lái yùcè láinián de shōuchéng

このことわざは、冬の降雪が多い後に、翌年の収穫を予測するために使われます。

Examples

  • 今冬瑞雪兆丰年,来年定能五谷丰登。

    jīndōng ruìxuě zhào fēngnián, láinián dìng néng wǔgǔ fēngdēng

    今年の冬の雪が多いから、来年は豊作になるだろう。

  • 你看这雪下得这么大,明年肯定是个丰收年!

    nǐ kàn zhè xuě xià de zhème dà, míngnián kěndìng shì ge fēngshōu nián

    こんなに雪が降っているから、来年はきっと豊作だね!