面红耳赤 얼굴이 붉어지다
Explanation
形容人因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。
흥분, 수치심, 분노 등의 감정으로 인해 얼굴과 귀가 빨개지는 사람의 모습을 나타냅니다.
Origin Story
在一个炎热的夏天,一位名叫小明的男孩和他的小伙伴们在操场上踢足球。小明为了抢球,奋力奔跑,结果不小心摔倒了,膝盖上擦破了皮,流了很多血。小伙伴们都围上来,关心地询问小明的情况。小明因为疼痛和羞愧,脸都红了起来,耳朵也变得滚烫滚烫的,他不好意思地低下了头。这时,他的小伙伴们连忙安慰他,并帮他处理伤口。小明看着小伙伴们真诚的眼神,心里顿时感到温暖,脸上也逐渐露出了笑容。
뜨거운 여름날, 샤오밍이라는 소년이 친구들과 운동장에서 축구를 하고 있었습니다. 샤오밍은 공을 잡으려고 필사적으로 달렸지만, 불행히도 넘어져 무릎에 상처를 입고 피를 많이 흘렸습니다. 친구들은 모두 몰려와 샤오밍의 상태를 걱정스럽게 물었습니다. 샤오밍은 아픔과 창피함으로 얼굴이 빨개졌고, 귀도 뜨겁게 달아올랐습니다. 그는 부끄러운 듯 고개를 숙였습니다. 그때 친구들이 샤오밍을 위로하고 상처를 치료해 주었습니다. 샤오밍은 친구들의 진심 어린 눈빛을 보며 마음이 따뜻해졌고, 얼굴에 미소가 번졌습니다.
Usage
形容因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。常用作形容词或状语,用来描述人物的心理状态。
흥분, 수치심, 분노 등의 감정으로 인해 얼굴과 귀가 빨개지는 사람의 모습을 나타냅니다. 형용사나 부사로 자주 사용되며, 인물의 심리 상태를 묘사할 때 사용합니다.
Examples
-
他被老师批评后,脸都红得像猴屁股一样,面红耳赤。
ta bei lao shi pi ping hou, lian dou hong de xiang hou pi gu yi yang, mian hong er chi.
선생님께 꾸중을 들은 후, 얼굴이 빨갛게 달아올랐다.
-
小女孩害羞地低下了头,面红耳赤,一句话也说不出来。
xiao nu hai hai xiu di di xia le tou, mian hong er chi, yi ju hua ye shuo bu chu lai.
소녀는 부끄러운 듯 얼굴을 붉히며 아무 말도 하지 못했다.