面红耳赤 Blushing
Explanation
形容人因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。
Describes a person whose face and ears turn red due to excitement, shame, anger, or other emotions.
Origin Story
在一个炎热的夏天,一位名叫小明的男孩和他的小伙伴们在操场上踢足球。小明为了抢球,奋力奔跑,结果不小心摔倒了,膝盖上擦破了皮,流了很多血。小伙伴们都围上来,关心地询问小明的情况。小明因为疼痛和羞愧,脸都红了起来,耳朵也变得滚烫滚烫的,他不好意思地低下了头。这时,他的小伙伴们连忙安慰他,并帮他处理伤口。小明看着小伙伴们真诚的眼神,心里顿时感到温暖,脸上也逐渐露出了笑容。
On a hot summer day, a boy named Xiaoming was playing football on the playground with his friends. Xiaoming ran hard to grab the ball, but unfortunately, he tripped and fell. He scratched his knee and bled a lot. His friends all gathered around, concernedly asking about Xiaoming's condition. Xiaoming blushed with pain and shame, and his ears became burning hot. He lowered his head in embarrassment. At this time, his friends quickly comforted him and helped him treat the wound. Xiaoming looked at his friends' sincere eyes, and his heart was instantly filled with warmth, and a smile gradually appeared on his face.
Usage
形容因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。常用作形容词或状语,用来描述人物的心理状态。
Describes a person whose face and ears turn red due to excitement, shame, anger, or other emotions. Often used as an adjective or adverb to describe a person's mental state.
Examples
-
他被老师批评后,脸都红得像猴屁股一样,面红耳赤。
ta bei lao shi pi ping hou, lian dou hong de xiang hou pi gu yi yang, mian hong er chi.
His face was red like a monkey's bottom after being criticized by the teacher, he was blushing.
-
小女孩害羞地低下了头,面红耳赤,一句话也说不出来。
xiao nu hai hai xiu di di xia le tou, mian hong er chi, yi ju hua ye shuo bu chu lai.
The little girl lowered her head shyly, blushing, unable to say a word.