面红耳赤 Namumula
Explanation
形容人因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。
Inilalarawan ang isang taong namumula ang mukha at tainga dahil sa excitement, kahihiyan, galit, o iba pang emosyon.
Origin Story
在一个炎热的夏天,一位名叫小明的男孩和他的小伙伴们在操场上踢足球。小明为了抢球,奋力奔跑,结果不小心摔倒了,膝盖上擦破了皮,流了很多血。小伙伴们都围上来,关心地询问小明的情况。小明因为疼痛和羞愧,脸都红了起来,耳朵也变得滚烫滚烫的,他不好意思地低下了头。这时,他的小伙伴们连忙安慰他,并帮他处理伤口。小明看着小伙伴们真诚的眼神,心里顿时感到温暖,脸上也逐渐露出了笑容。
Sa isang mainit na araw ng tag-araw, isang batang lalaki na nagngangalang Xiaoming ay naglalaro ng football sa palaruan kasama ang kanyang mga kaibigan. Si Xiaoming ay tumakbo nang husto upang makuha ang bola, ngunit sa kasamaang-palad, siya ay natisod at nahulog. Nakakamot siya sa tuhod at dumugo nang malala. Ang kanyang mga kaibigan ay nagtipon sa paligid niya, nag-aalala na tinatanong ang kalagayan ni Xiaoming. Si Xiaoming ay namula dahil sa sakit at kahihiyan, at ang kanyang mga tainga ay naging mainit. Ibinaba niya ang kanyang ulo dahil sa kahihiyan. Sa oras na iyon, mabilis na inaliw siya ng kanyang mga kaibigan at tinulungan siyang gamutin ang kanyang sugat. Nakita ni Xiaoming ang taos-pusong mga mata ng kanyang mga kaibigan, at ang kanyang puso ay agad na napuno ng init, at isang ngiti ang unti-unting lumitaw sa kanyang mukha.
Usage
形容因激动、害羞、愤怒等情绪而脸和耳朵都变得通红。常用作形容词或状语,用来描述人物的心理状态。
Inilalarawan ang isang taong namumula ang mukha at tainga dahil sa excitement, kahihiyan, galit, o iba pang emosyon. Madalas itong ginagamit bilang pang-uri o pang-abay upang ilarawan ang kalagayan ng isip ng isang tao.
Examples
-
他被老师批评后,脸都红得像猴屁股一样,面红耳赤。
ta bei lao shi pi ping hou, lian dou hong de xiang hou pi gu yi yang, mian hong er chi.
Namula ang mukha niya na parang puwit ng unggoy matapos mapagalitan ng guro, nahiya siya.
-
小女孩害羞地低下了头,面红耳赤,一句话也说不出来。
xiao nu hai hai xiu di di xia le tou, mian hong er chi, yi ju hua ye shuo bu chu lai.
Nahihiya ang batang babae, yumuko, namula, at hindi nakapagsalita.