镇定自若 zhèn dìng zì ruò Kalmado at mahinahon

Explanation

形容人遇到紧急情况或重大变故时,能保持平静、沉着、泰然自若的心态。

Inilalarawan ang isang taong nakakapanatili ng kalmado, mahinahon, at hindi natitinag na kilos kapag nahaharap sa mga emerhensiya o mahahalagang pangyayari.

Origin Story

话说唐朝名将薛仁贵,少年时曾随父到长安应试。途中,遇到一群山贼拦路抢劫,山贼个个凶神恶煞,刀枪齐上,不少应试者吓得魂飞魄散,有的哭喊着求饶,有的抱头鼠窜。可薛仁贵却镇定自若,他从容不迫地从马背上取下弓箭,搭弓射箭,箭无虚发,很快便将山贼射倒在地,保证了自己和大家的安全。后来,薛仁贵屡立战功,成为一代名将。他之所以能成就一番事业,与他临危不乱,处事镇定的性格有很大的关系。

huà shuō táng cháo míng jiàng xuē rén guì, shào nián shí céng suí fù dào cháng ān yìng shì. tú zhōng, yù dào yī qún shān zéi lán lù qiǎng jié, shān zéi gè gè xiōng shén è shà, dāo qiāng qí shàng, bù shǎo yìng shì zhě xià de hún fēi pò sàn, yǒu de kū hǎn zhe qiú ráo, yǒu de bào tóu shǔ cuàn. kě xuē rén guì què zhèndìng zì ruò, tā cóng róng bù pò de cóng mǎ bèi shàng qǔ xià gōng jiàn, dā gōng shè jiàn, jiàn wú xū fā, hěn kuài biàn jiāng shān zéi shè dǎo zài dì, bǎozhèng le zìjǐ hé dàjiā de ān quán. hòu lái, xuē rén guì lǚ lì zhàn gōng, chéng wéi yī dài míng jiàng. tā zhī suǒ yǐ néng chéngjiù yī fān shìyè, yǔ tā líng wēi bù luàn, chǔ shì zhèndìng de xìng gé yǒu hěn dà de guān xi.

Sinasabing si Xue Rengui, isang sikat na heneral ng Tang Dynasty, ay nagtungo sa Chang'an upang kumuha ng pagsusulit sa imperyal noong siya ay bata pa. Sa daan, nakasalubong nila ang isang grupo ng mga tulisan na nangholdap at humarang sa daan. Ang mga tulisan ay napaka-malupit, na may mga espada at sibat. Maraming kandidato ang natakot hanggang sa mawalan ng malay, ang ilan ay umiiyak at nagmamakaawa ng awa, ang iba naman ay tumakas. Ngunit si Xue Rengui ay nanatiling kalmado at mahinahon. Kinuha niya nang mahinahon ang pana at palaso mula sa kanyang kabayo, inilagay ito sa pana, at nagpana, ang bawat palaso ay tumama sa target. Agad niyang natumba ang mga tulisan, tinitiyak ang kaligtasan niya at ng iba pa. Kalaunan, si Xue Rengui ay nakamit ang maraming tagumpay sa militar at naging isang sikat na heneral. Ang isa sa mga pangunahing dahilan ng kanyang tagumpay ay ang kanyang kakayahang manatiling kalmado at mahinahon sa mga sitwasyon ng emerhensiya.

Usage

用于形容人面对困难或危险时,能够保持镇静沉稳的状态。常作谓语、定语、状语。

yòng yú xíngróng rén miàn duì kùnnan huò wēixiǎn shí, nénggòu bǎochí zhènjìng chénwěn de zhuàngtài. cháng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nakakapanatili ng kalmado at mahinahon kapag nahaharap sa mga paghihirap o panganib. Kadalasang ginagamit bilang panaguri, pang-uri, o pang-abay.

Examples

  • 面对突发事件,他镇定自若,指挥若定。

    miàn duì tūfā shìjiàn, tā zhèndìng zìruò, zhǐhuī ruòdìng

    Nahaharap sa mga hindi inaasahang pangyayari, nanatili siyang kalmado at mahinahon.

  • 尽管身处险境,他仍然镇定自若,冷静应对。

    jǐnguǎn shēn chù xiǎnjìng, tā réngrán zhèndìng zìruò, língjìng yìngduì

    Sa kabila ng panganib, nanatili siyang kalmado at mahinahon.