镇定自若 Спокойный и хладнокровный
Explanation
形容人遇到紧急情况或重大变故时,能保持平静、沉着、泰然自若的心态。
Описывает человека, который может сохранять спокойствие, самообладание и невозмутимость перед лицом чрезвычайных ситуаций или важных событий.
Origin Story
话说唐朝名将薛仁贵,少年时曾随父到长安应试。途中,遇到一群山贼拦路抢劫,山贼个个凶神恶煞,刀枪齐上,不少应试者吓得魂飞魄散,有的哭喊着求饶,有的抱头鼠窜。可薛仁贵却镇定自若,他从容不迫地从马背上取下弓箭,搭弓射箭,箭无虚发,很快便将山贼射倒在地,保证了自己和大家的安全。后来,薛仁贵屡立战功,成为一代名将。他之所以能成就一番事业,与他临危不乱,处事镇定的性格有很大的关系。
Говорят, что знаменитый полководец династии Тан Сюэ Жэньгуй, будучи молодым, отправился в Чанъань на императорские экзамены. По дороге они столкнулись с группой бандитов, которые грабили и перекрывали дорогу. Бандиты были очень жестокими, вооруженными мечами и копьями. Многие кандидаты были так напуганы, что потеряли сознание, некоторые плакали и умоляли о пощаде, другие убегали. Но Сюэ Жэньгуй оставался спокойным и хладнокровным. Он спокойно взял лук и стрелы со своей лошади, натянул тетиву и выпустил стрелы, каждая стрела попадала в цель. Вскоре он сразил бандитов, обеспечив свою и чужую безопасность. Позже Сюэ Жэньгуй добился многих военных побед и стал знаменитым полководцем. Одна из главных причин его успеха заключалась в том, что он оставался спокойным и собранным в чрезвычайных ситуациях.
Usage
用于形容人面对困难或危险时,能够保持镇静沉稳的状态。常作谓语、定语、状语。
Используется для описания человека, который может оставаться спокойным и собранным перед лицом трудностей или опасности. Часто используется в качестве сказуемого, определения или обстоятельства.
Examples
-
面对突发事件,他镇定自若,指挥若定。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā zhèndìng zìruò, zhǐhuī ruòdìng
Перед лицом неожиданных событий он оставался спокойным и собранным.
-
尽管身处险境,他仍然镇定自若,冷静应对。
jǐnguǎn shēn chù xiǎnjìng, tā réngrán zhèndìng zìruò, língjìng yìngduì
Несмотря на опасность, он оставался спокойным и хладнокровным.