面不改色 miàn bù gǎi sè kalmado

Explanation

形容人遇事沉着冷静,脸色丝毫没有变化。

Inilalarawan ang isang taong nananatiling kalmado at mahinahon sa isang mahirap na sitwasyon, nang walang anumang pagbabago sa ekspresyon ng mukha.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮率领大军攻打南蛮,不料遭遇了山洪暴发,大军被困在一处山谷之中,情况万分危急。面对这突如其来的灾难,诸葛亮却面不改色,沉着冷静地指挥士兵们搭建浮桥,疏通水道,最终带领大军安全脱险。事后,有人问诸葛亮当时的心情,诸葛亮只是淡淡一笑,说道:“临危不乱,方显将帅本色。”

huà shuō sān guó shíqí, zhūgé liàng shuài lǐng dà jūn gōng dǎ nán mán, bù liào záoyù le shān hóng bàofā, dà jūn bèi kùn zài yī chù shān gǔ zhī zhōng, qíngkuàng wàn fēn wēijí. miàn duì zhè tū rú qí lái de zāinàn, zhūgé liàng què miàn bù gǎi sè, chénzhuó lěngjìng de zhǐhuī bīngshì men jiājiàn fú qiáo, shū tōng shuǐdào, zhōngyú dàilǐng dà jūn ānquán tuōxiǎn. shì hòu, yǒurén wèn zhūgé liàng dāngshí de xīnqíng, zhūgé liàng zhǐshì dàn dàn yī xiào, shuō dào:“línwēi bù luàn, fāng xiǎn jiàngshuài běnsè.”

Noong panahon ng Tatlong Kaharian, pinangunahan ni Zhuge Liang ang isang malaking hukbo upang salakayin ang mga tribo sa timog. Hindi inaasahan, nagkaroon ng biglaang pagbaha at ang hukbo ay natigil sa isang lambak, isang napaka-mapanganib na sitwasyon. Gayunpaman, nanatili si Zhuge Liang na kalmado at inutusan ang mga sundalo na magtayo ng isang tulay na ponton at linisin ang mga daluyan ng tubig. Sa huli, ang buong hukbo ay nakalabas nang ligtas. Pagkatapos, may nagtanong kay Zhuge Liang kung ano ang naramdaman niya sa oras na iyon, at siya ay ngumiti at nagsabi: "Tanging yaong mga nananatiling kalmado sa panganib ang nagpapakita ng tunay na katangian ng isang heneral."

Usage

用于形容人面对紧急情况或重大压力时,能够保持镇静、沉着冷静的神态。

yòng yú xiáoróng rén miàn duì jǐnjí qíngkuàng huò zhòngdà yālì shí, nénggòu bǎochí zhènjìng、chénzhuó lěngjìng de shéntài.

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nananatiling kalmado at mahinahon kapag nahaharap sa mga emerhensiya o malaking presyon.

Examples

  • 他面对突发事件,面不改色,沉着应对。

    ta miàn duì tūfā shìjiàn, miàn bù gǎi sè, chénzhuó yìngduì.

    Nanatili siyang kalmado sa harap ng mga hindi inaasahang pangyayari.

  • 尽管身处险境,他却面不改色,镇定自若。

    jǐnguǎn shēn chù xiǎnjìng, tā què miàn bù gǎi sè, zhèndìng zìruò.

    Kahit na nasa panganib, nanatili siyang kalmado at mahinahon.