面不改色 impassibile
Explanation
形容人遇事沉着冷静,脸色丝毫没有变化。
Descrive una persona che rimane calma e composta in una situazione difficile, senza alcun cambiamento nell'espressione del viso.
Origin Story
话说三国时期,诸葛亮率领大军攻打南蛮,不料遭遇了山洪暴发,大军被困在一处山谷之中,情况万分危急。面对这突如其来的灾难,诸葛亮却面不改色,沉着冷静地指挥士兵们搭建浮桥,疏通水道,最终带领大军安全脱险。事后,有人问诸葛亮当时的心情,诸葛亮只是淡淡一笑,说道:“临危不乱,方显将帅本色。”
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang guidò un grande esercito per attaccare le tribù del sud. Inaspettatamente, si verificò un'improvvisa alluvione e l'esercito rimase bloccato in una valle, una situazione molto pericolosa. Tuttavia, Zhuge Liang mantenne la calma e ordinò ai soldati di costruire un ponte di barche e di ripulire i corsi d'acqua. Alla fine, l'intero esercito riuscì a uscire sano e salvo. In seguito, qualcuno chiese a Zhuge Liang come si sentisse in quel momento, ed egli sorrise e disse: "Solo coloro che rimangono calmi nel pericolo mostrano la vera natura di un generale."
Usage
用于形容人面对紧急情况或重大压力时,能够保持镇静、沉着冷静的神态。
Usato per descrivere una persona che riesce a rimanere calma e composta quando si trova ad affrontare situazioni di emergenza o pressioni significative.
Examples
-
他面对突发事件,面不改色,沉着应对。
ta miàn duì tūfā shìjiàn, miàn bù gǎi sè, chénzhuó yìngduì.
Ha mantenuto la calma di fronte a eventi imprevisti.
-
尽管身处险境,他却面不改色,镇定自若。
jǐnguǎn shēn chù xiǎnjìng, tā què miàn bù gǎi sè, zhèndìng zìruò.
Anche se in pericolo, è rimasto calmo e composto.