神色自若 shén sè zì ruò Calmo e composto

Explanation

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。

Descrive una persona che riesce a rimanere calma e composta di fronte a eventi inaspettati o difficoltà, senza farsi prendere dal panico e mantenendo un'espressione facciale normale.

Origin Story

战国时期,齐国有一位名叫晏婴的著名政治家,他以智慧和才能闻名于世。有一次,晏婴出使到楚国,楚王故意为难他,想羞辱他。楚王在宫殿里设宴款待晏婴,宴席间,故意安排人当众羞辱晏婴,希望看到晏婴的窘态。 可是,晏婴面对楚王的刁难,却神色自若,不慌不忙。他从容地对楚王说:“我听说,狗在路上遇到陌生人,就会狂吠不止,而见到主人却会乖乖地摇着尾巴。您今天这样对待我,莫非把我当成是狗了吗?” 楚王被晏婴的机智幽默给驳得无言以对,只好讪讪地闭了嘴。晏婴凭借着冷静沉着、不卑不亢的态度,化解了楚王对他的刁难,也维护了齐国的尊严。

zhàn guó shí qī, qí guó yǒu yī wèi jiào yàn yīng de zhù míng zhèng zhì jiā, tā yǐ zhì huì hé cái néng wén míng yú shì. yǒu yī cì, yàn yīng chū shǐ dào chǔ guó, chǔ wáng gù yì wéi nán tā, xiǎng xiū rǔ tā. chǔ wáng zài gōng diàn lǐ shè yàn kuǎn dài yàn yīng, yàn xí jiān, gù yì ān pái rén dāng zhòng xiū rǔ yàn yīng, xī wàng kàn dào yàn yīng de jiǒng tài. kě shì, yàn yīng miàn duì chǔ wáng de diāo nán, què shén sè zì ruò, bù huāng bù máng. tā cóng róng de duì chǔ wáng shuō: “wǒ tīng shuō, gǒu zài lù shàng yù dào mò shēng rén, jiù huì kuáng fèi bù zhǐ, ér jiàn dào zhǔ rén què huì guāi guāi de yáo zhe wěi ba. nín jīn tiān zhè yàng duì dài wǒ, mò fēi bǎ wǒ dàng chéng shì gǒu le ma?” chǔ wáng bèi yàn yīng de jī zhì yōu mò gěi bó de wú yán yǐ duì, zhǐ hǎo shàn shàn de bì le zuǐ. yàn yīng píng jiē zhe lěng jìng chén zhuó, bù bēi bù kàng de tài dù, huà jiě le chǔ wáng duì tā de diāo nán, yě wéi hù le qí guó de zūn yán.

Nel periodo dei regni in guerra in India, c'era uno stato chiamato 'Qi', in cui viveva un famoso statista di nome 'Yan Ying', noto per la sua intelligenza e capacità. Una volta, 'Yan Ying' andò come ambasciatore nello stato di 'Chu'. Il re di 'Chu' cercò deliberatamente di creare difficoltà per umiliarlo. Il re di 'Chu' organizzò un banchetto per 'Yan Ying' nel suo palazzo. Durante il banchetto, il re assegnò deliberatamente alcune persone per umiliare 'Yan Ying', in modo che potessero vedere la situazione imbarazzante di 'Yan Ying'. Tuttavia, 'Yan Ying' rimase calmo e imperturbabile di fronte alle difficoltà del re di 'Chu'. Disse al re di 'Chu': “Ho sentito dire che un cane, quando incontra uno sconosciuto per strada, abbaia continuamente, ma quando vede il suo padrone, scodinzola felicemente. Perché oggi ti comporti così con me? Mi consideri un cane?” Il re di 'Chu' rimase in silenzio per l'intelligenza e l'umorismo di 'Yan Ying'. 'Yan Ying', con il suo atteggiamento calmo e imperturbabile, né umile né arrogante, riuscì a superare le difficoltà imposte dal re di 'Chu' e a preservare anche la dignità dello stato di 'Qi'.

Usage

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。常用于描写人物的心理状态。

xióng róng rén miàn duì tū fā shì jiàn huò kùn jìng shí, néng gòu bǎo chí zhèn dìng, bù huāng bù máng, shén qíng hé liǎn sè dōu gēn píng cháng yī yàng. cháng yòng yú miáo xiě rén wù de xīn lǐ zhuàng tài.

Descrive una persona che riesce a rimanere calma e composta di fronte a eventi inaspettati o difficoltà, senza farsi prendere dal panico e mantenendo un'espressione facciale normale. Spesso usato per descrivere lo stato mentale di una persona.

Examples

  • 面对着突如其来的困境,他仍然神色自若,沉着冷静地处理着。

    miàn duì zhe tū rú lái de kùn jìng, tā réngrán shén sè zì ruò, chén zhuó lěng jìng de chǔ lǐ zhe.

    Ha affrontato la difficoltà improvvisa con calma e fermezza.

  • 面对着所有人的指责,他依然神色自若,没有半点慌张。

    miàn duì zhe suǒ yǒu rén de zhǐ zé, tā yīrán shén sè zì ruò, méi yǒu bàn diǎn huāng zhāng.

    È rimasto imperturbabile di fronte a tutte le accuse, senza un briciolo di agitazione.

  • 尽管压力山大,但他神色自若,镇定自如地应对一切。

    jǐn guǎn yā lì shān dà, dàn tā shén sè zì ruò, zhèn dìng zì rú de yìng duì yī qiè.

    Per quanto grande fosse la pressione, è rimasto calmo e imperturbabile, affrontando tutto con sicurezza.

  • 虽然工作压力很大,但他依然神色自若,从容不迫地完成任务。

    suīrán gōng zuò yā lì hěn dà, dàn tā yīrán shén sè zì ruò, cóng róng bù pò de wán chéng rèn wù.

    Nonostante la grande mole di lavoro, è rimasto calmo e imperturbabile, completando il suo lavoro con facilità.

  • 面对着突如其来的变故,他仍然神色自若,表现出惊人的镇定和沉着。

    miàn duì zhe tū rú lái de biàn gù, tā réngrán shén sè zì ruò, biǎo xiàn chū jīng rén de zhèn dìng hé chén zhuó.

    Nonostante i cambiamenti improvvisi, è rimasto calmo e imperturbabile, mostrando una straordinaria calma e fermezza.