神色自若 shén sè zì ruò 침착하고 차분하게

Explanation

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。

예상치 못한 사건이나 어려움에 직면했을 때, 당황하지 않고 평정심을 유지하며, 표정 또한 평소와 다름없는 모습을 나타냅니다.

Origin Story

战国时期,齐国有一位名叫晏婴的著名政治家,他以智慧和才能闻名于世。有一次,晏婴出使到楚国,楚王故意为难他,想羞辱他。楚王在宫殿里设宴款待晏婴,宴席间,故意安排人当众羞辱晏婴,希望看到晏婴的窘态。 可是,晏婴面对楚王的刁难,却神色自若,不慌不忙。他从容地对楚王说:“我听说,狗在路上遇到陌生人,就会狂吠不止,而见到主人却会乖乖地摇着尾巴。您今天这样对待我,莫非把我当成是狗了吗?” 楚王被晏婴的机智幽默给驳得无言以对,只好讪讪地闭了嘴。晏婴凭借着冷静沉着、不卑不亢的态度,化解了楚王对他的刁难,也维护了齐国的尊严。

zhàn guó shí qī, qí guó yǒu yī wèi jiào yàn yīng de zhù míng zhèng zhì jiā, tā yǐ zhì huì hé cái néng wén míng yú shì. yǒu yī cì, yàn yīng chū shǐ dào chǔ guó, chǔ wáng gù yì wéi nán tā, xiǎng xiū rǔ tā. chǔ wáng zài gōng diàn lǐ shè yàn kuǎn dài yàn yīng, yàn xí jiān, gù yì ān pái rén dāng zhòng xiū rǔ yàn yīng, xī wàng kàn dào yàn yīng de jiǒng tài. kě shì, yàn yīng miàn duì chǔ wáng de diāo nán, què shén sè zì ruò, bù huāng bù máng. tā cóng róng de duì chǔ wáng shuō: “wǒ tīng shuō, gǒu zài lù shàng yù dào mò shēng rén, jiù huì kuáng fèi bù zhǐ, ér jiàn dào zhǔ rén què huì guāi guāi de yáo zhe wěi ba. nín jīn tiān zhè yàng duì dài wǒ, mò fēi bǎ wǒ dàng chéng shì gǒu le ma?” chǔ wáng bèi yàn yīng de jī zhì yōu mò gěi bó de wú yán yǐ duì, zhǐ hǎo shàn shàn de bì le zuǐ. yàn yīng píng jiē zhe lěng jìng chén zhuó, bù bēi bù kàng de tài dù, huà jiě le chǔ wáng duì tā de diāo nán, yě wéi hù le qí guó de zūn yán.

중국 전국 시대에 기(齊)나라에는 지략과 재능으로 유명한 안영(晏嬰)이라는 유명한 정치가가 살았습니다. 어느 날, 안영은 초(楚)나라에 사신으로 갔습니다. 초왕(楚王)은 안영을 일부러 곤경에 처하게 하여 굴욕을 주려고 했습니다. 초왕은 궁궐에서 안영을 대접하며 연회를 베풀었는데, 연회 중에 일부러 사람을 시켜 안영을 공개적으로 모욕하고, 안영의 곤경스러운 모습을 보려고 했습니다. 그러나 안영은 초왕의 괴롭힘에 직면했음에도 불구하고, 흔들리지 않고 침착하게 대처했습니다. 안영은 초왕에게 침착하게 이렇게 말했습니다. “개가 길에서 모르는 사람을 만나면 짖어대지만, 주인을 보면 순하게 꼬리를 흔듭니다. 당신은 오늘 저를 개처럼 대하고 있는 것입니까?” 초왕은 안영의 재치와 유머에 말문이 막혀 아무 말도 못 하고 잠자코 있을 수밖에 없었습니다. 안영은 침착하고 냉정하며, 비굴하지 않고 오만하지 않은 태도로 초왕의 괴롭힘을 피하고, 기나라의 위신을 지켰습니다.

Usage

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。常用于描写人物的心理状态。

xióng róng rén miàn duì tū fā shì jiàn huò kùn jìng shí, néng gòu bǎo chí zhèn dìng, bù huāng bù máng, shén qíng hé liǎn sè dōu gēn píng cháng yī yàng. cháng yòng yú miáo xiě rén wù de xīn lǐ zhuàng tài.

예상치 못한 사건이나 어려움에 직면했을 때, 당황하지 않고 평정심을 유지하며, 표정 또한 평소와 다름없는 모습을 나타냅니다. 사람의 심리 상태를 묘사할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 面对着突如其来的困境,他仍然神色自若,沉着冷静地处理着。

    miàn duì zhe tū rú lái de kùn jìng, tā réngrán shén sè zì ruò, chén zhuó lěng jìng de chǔ lǐ zhe.

    갑작스러운 어려움에 직면했음에도 불구하고 그는 여전히 ​​침착하고 차분하게 상황을 처리했습니다.

  • 面对着所有人的指责,他依然神色自若,没有半点慌张。

    miàn duì zhe suǒ yǒu rén de zhǐ zé, tā yīrán shén sè zì ruò, méi yǒu bàn diǎn huāng zhāng.

    모든 비난에 직면했음에도 불구하고 그는 여전히 ​​흔들리지 않고, 조금도 당황하지 않았습니다.

  • 尽管压力山大,但他神色自若,镇定自如地应对一切。

    jǐn guǎn yā lì shān dà, dàn tā shén sè zì ruò, zhèn dìng zì rú de yìng duì yī qiè.

    엄청난 압력에도 불구하고 그는 여전히 ​​침착하고 차분하게, 모든 것을 자신감 있게 처리했습니다.

  • 虽然工作压力很大,但他依然神色自若,从容不迫地完成任务。

    suīrán gōng zuò yā lì hěn dà, dàn tā yīrán shén sè zì ruò, cóng róng bù pò de wán chéng rèn wù.

    많은 업무 스트레스를 받고 있음에도 불구하고 그는 여전히 ​​침착하고 여유롭게 업무를 완수했습니다.

  • 面对着突如其来的变故,他仍然神色自若,表现出惊人的镇定和沉着。

    miàn duì zhe tū rú lái de biàn gù, tā réngrán shén sè zì ruò, biǎo xiàn chū jīng rén de zhèn dìng hé chén zhuó.

    갑작스러운 변화에 직면했음에도 불구하고 그는 여전히 ​​침착함을 유지하며 놀라운 침착함과 차분함을 보였습니다.