神色自若 shén sè zì ruò 泰然自若

Explanation

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。

予期せぬ出来事や困難に直面した際にも、落ち着いて慌てず、表情も普段通りである様子を表す。

Origin Story

战国时期,齐国有一位名叫晏婴的著名政治家,他以智慧和才能闻名于世。有一次,晏婴出使到楚国,楚王故意为难他,想羞辱他。楚王在宫殿里设宴款待晏婴,宴席间,故意安排人当众羞辱晏婴,希望看到晏婴的窘态。 可是,晏婴面对楚王的刁难,却神色自若,不慌不忙。他从容地对楚王说:“我听说,狗在路上遇到陌生人,就会狂吠不止,而见到主人却会乖乖地摇着尾巴。您今天这样对待我,莫非把我当成是狗了吗?” 楚王被晏婴的机智幽默给驳得无言以对,只好讪讪地闭了嘴。晏婴凭借着冷静沉着、不卑不亢的态度,化解了楚王对他的刁难,也维护了齐国的尊严。

zhàn guó shí qī, qí guó yǒu yī wèi jiào yàn yīng de zhù míng zhèng zhì jiā, tā yǐ zhì huì hé cái néng wén míng yú shì. yǒu yī cì, yàn yīng chū shǐ dào chǔ guó, chǔ wáng gù yì wéi nán tā, xiǎng xiū rǔ tā. chǔ wáng zài gōng diàn lǐ shè yàn kuǎn dài yàn yīng, yàn xí jiān, gù yì ān pái rén dāng zhòng xiū rǔ yàn yīng, xī wàng kàn dào yàn yīng de jiǒng tài. kě shì, yàn yīng miàn duì chǔ wáng de diāo nán, què shén sè zì ruò, bù huāng bù máng. tā cóng róng de duì chǔ wáng shuō: “wǒ tīng shuō, gǒu zài lù shàng yù dào mò shēng rén, jiù huì kuáng fèi bù zhǐ, ér jiàn dào zhǔ rén què huì guāi guāi de yáo zhe wěi ba. nín jīn tiān zhè yàng duì dài wǒ, mò fēi bǎ wǒ dàng chéng shì gǒu le ma?” chǔ wáng bèi yàn yīng de jī zhì yōu mò gěi bó de wú yán yǐ duì, zhǐ hǎo shàn shàn de bì le zuǐ. yàn yīng píng jiē zhe lěng jìng chén zhuó, bù bēi bù kàng de tài dù, huà jiě le chǔ wáng duì tā de diāo nán, yě wéi hù le qí guó de zūn yán.

中国戦国時代、斉の国には、知略と才能で知られる晏嬰という有名な政治家がおりました。ある時、晏嬰は楚の国へ使者として赴きました。楚王は、晏嬰をわざと困らせて、屈辱を与えようと考えました。楚王は宮殿で晏嬰をもてなし、宴席の最中に、わざと人を使って晏嬰を公然と侮辱し、晏嬰の窮状を見ようとしたのです。 しかし、晏嬰は楚王の嫌がらせに直面しても、動じることなく落ち着いていました。晏嬰は楚王に冷静にこう言いました。「犬が道で知らない人に会うと、吠え立てますが、飼い主を見ると、大人しくしっぽを振ります。あなたは今日、私を犬のように扱っているのですか?」 楚王は晏嬰の機転とユーモアに言葉を失い、何も言えずに黙り込んでしまいました。晏嬰は、冷静沈着で、卑屈にならず、高圧的にもならない態度で、楚王の嫌がらせをかわし、斉の国の威信を守りました。

Usage

形容人面对突发事件或困境时,能够保持镇定,不慌不忙,神情和脸色都跟平常一样。常用于描写人物的心理状态。

xióng róng rén miàn duì tū fā shì jiàn huò kùn jìng shí, néng gòu bǎo chí zhèn dìng, bù huāng bù máng, shén qíng hé liǎn sè dōu gēn píng cháng yī yàng. cháng yòng yú miáo xiě rén wù de xīn lǐ zhuàng tài.

予期せぬ出来事や困難に直面した際にも、落ち着いて慌てず、表情も普段通りである様子を表す。人物の心理状態を表現する際に用いられることが多い。

Examples

  • 面对着突如其来的困境,他仍然神色自若,沉着冷静地处理着。

    miàn duì zhe tū rú lái de kùn jìng, tā réngrán shén sè zì ruò, chén zhuó lěng jìng de chǔ lǐ zhe.

    突然の困難に直面しても、彼は冷静沈着に事態に対処した。

  • 面对着所有人的指责,他依然神色自若,没有半点慌张。

    miàn duì zhe suǒ yǒu rén de zhǐ zé, tā yīrán shén sè zì ruò, méi yǒu bàn diǎn huāng zhāng.

    あらゆる非難にさらされても、彼は動じることなく、少しも慌てなかった。

  • 尽管压力山大,但他神色自若,镇定自如地应对一切。

    jǐn guǎn yā lì shān dà, dàn tā shén sè zì ruò, zhèn dìng zì rú de yìng duì yī qiè.

    多大なプレッシャーがかかっても、彼は落ち着いて泰然自若で、すべてを自信を持って乗り切った。

  • 虽然工作压力很大,但他依然神色自若,从容不迫地完成任务。

    suīrán gōng zuò yā lì hěn dà, dàn tā yīrán shén sè zì ruò, cóng róng bù pò de wán chéng rèn wù.

    仕事のプレッシャーが大きくても、彼は落ち着いて、余裕を持って仕事をこなした。

  • 面对着突如其来的变故,他仍然神色自若,表现出惊人的镇定和沉着。

    miàn duì zhe tū rú lái de biàn gù, tā réngrán shén sè zì ruò, biǎo xiàn chū jīng rén de zhèn dìng hé chén zhuó.

    突然の出来事に直面しても、彼は冷静さを保ち、驚くほどの落ち着きと沈着さを見せた。