心慌意乱 xīn huāng yì luàn 気が動転する

Explanation

形容心里慌张,没了主意。

動揺して、判断力を失っている様子を表す。

Origin Story

小明参加了重要的演讲比赛,临上台前,他开始心慌意乱。脑海中闪过无数个可能出错的场景:忘记台词,声音颤抖,甚至摔倒。他深吸一口气,努力让自己平静下来。他想起老师教他的方法:专注于演讲内容,想象台下坐着的是一群熟悉的朋友。他闭上眼睛,默默地重复着演讲稿,直到紧张的情绪逐渐消退。最终,他出色地完成了演讲,获得了评委们的一致好评。

xiǎo míng cān jiā le zhòngyào de yǎnjiǎng bǐsài, lín shàng tái qián, tā kāishǐ xīn huāng yì luàn. nǎohǎi zhōng shǎnguò wúshù ge kěnéng chūcuò de chǎngjǐng: wàngjì táicí, shēngyīn chàndǒu, shènzhì shuāidǎo. tā shēn xī yīgǒukì, nǔlì ràng zìjǐ píngjìng xiàlái. tā xiǎng qǐ lǎoshī jiào tā de fāngfǎ: zhuānzhù yú yǎnjiǎng nèiróng, xiǎngxiàng tái xià zuòzhe de shì yī qún xūshí de péngyǒu. tā bì shang yǎnjīng, mòmò de chóngfùzhe yǎnjiǎng gǎo, zhídào jǐnzhāng de qíngxù zhújiàn xiāotùi. zuìzhōng, tā chūsè de wánchéng le yǎnjiǎng, huòdé le píngwěi men de yīzhì hǎopíng.

小明は重要なスピーチコンテストに参加しました。ステージに上がる直前、彼は慌て始めました。セリフを忘れる、声が震える、あるいは転ぶなど、間違える可能性のある無数のシナリオが彼の頭に浮かびました。彼は深呼吸をして、落ち着こうと努力しました。彼は教師から教わった方法を思い出しました。スピーチの内容に集中し、観客が親しい友人たちだと想像するのです。彼は目を閉じ、スピーチ原稿を心の中で繰り返し、緊張感が徐々に消えるまで繰り返しました。最終的に、彼は見事にスピーチを終え、審査員から満場一致の称賛を受けました。

Usage

常用作谓语、状语,形容人因慌张而不知所措的状态。

cháng yòng zuò wèiyǔ, zhuàngyǔ, xiāngróng rén yīn huāngzhāng ér bù zhī suǒ cuò de zhuàngtài

述語または状語として用いられ、慌てふためいてどうすることもできない状態を表す。

Examples

  • 听到这个坏消息,他心慌意乱,不知所措。

    tīng dào zhège huài xiāoxi, tā xīn huāng yì luàn, bù zhī suǒ cuò

    この悪い知らせを聞いて、彼はあわてふためき、どうすればいいのかわからなかった。

  • 考试临近,她心慌意乱,无法集中精力复习。

    kǎoshì lín jìn, tā xīn huāng yì luàn, wúfǎ jízhōng jīlíng fùxí

    試験が近づいて、彼女は気が動転し、復習に集中することができなかった。

  • 面对突如其来的变故,他心慌意乱,手足无措。

    miànduì tū rú qí lái de biàngù, tā xīn huāng yì luàn, shǒu zú wú cuò

    突然の出来事に直面し、彼はあわてふためき、どうすることもできなかった。