心慌意乱 agité
Explanation
形容心里慌张,没了主意。
Décrit un sentiment de panique et de confusion.
Origin Story
小明参加了重要的演讲比赛,临上台前,他开始心慌意乱。脑海中闪过无数个可能出错的场景:忘记台词,声音颤抖,甚至摔倒。他深吸一口气,努力让自己平静下来。他想起老师教他的方法:专注于演讲内容,想象台下坐着的是一群熟悉的朋友。他闭上眼睛,默默地重复着演讲稿,直到紧张的情绪逐渐消退。最终,他出色地完成了演讲,获得了评委们的一致好评。
Xiaoming participait à un important concours d'éloquence. Avant de monter sur scène, il a commencé à paniquer. D'innombrables scénarios lui sont passés par la tête, où les choses pourraient mal tourner : oublier son texte, trembler de la voix, ou même tomber. Il a pris une profonde inspiration, essayant de se calmer. Il s'est souvenu de la méthode que son professeur lui avait apprise : se concentrer sur le contenu du discours et imaginer que le public est un groupe d'amis familiers. Il a fermé les yeux et répété silencieusement le discours jusqu'à ce que sa nervosité diminue progressivement. Finalement, il a réussi son discours et a reçu les félicitations unanimes des juges.
Usage
常用作谓语、状语,形容人因慌张而不知所措的状态。
Souvent utilisé comme prédicat ou adverbe, pour décrire un état d'impuissance dû à la panique.
Examples
-
听到这个坏消息,他心慌意乱,不知所措。
tīng dào zhège huài xiāoxi, tā xīn huāng yì luàn, bù zhī suǒ cuò
En entendant cette mauvaise nouvelle, il était très agité et ne savait que faire.
-
考试临近,她心慌意乱,无法集中精力复习。
kǎoshì lín jìn, tā xīn huāng yì luàn, wúfǎ jízhōng jīlíng fùxí
L'examen approchant, elle était angoissée et incapable de se concentrer sur ses révisions.
-
面对突如其来的变故,他心慌意乱,手足无措。
miànduì tū rú qí lái de biàngù, tā xīn huāng yì luàn, shǒu zú wú cuò
Face aux événements imprévus, il était angoissé et désemparé.