顾盼自雄 거만한
Explanation
形容人得意忘形,自以为很了不起的样子。
자만심에 빠져서 자신이 매우 중요하다고 생각하는 모습을 묘사하는 표현.
Origin Story
话说唐朝时期,一位年轻的书生名叫李白,才华横溢,诗词歌赋样样精通。一次,他参加朝廷的科举考试,一路过关斩将,最终名列前茅。金榜题名后,李白意气风发,前往皇宫参加殿试。殿试当日,李白身着华服,意气风发地走进了皇宫大殿,他环顾四周,只见文武百官衣冠楚楚,却无人能与他匹敌。李白心中暗喜,不由得昂首挺胸,神采飞扬。他举手投足之间,都透露出一种傲慢与自信。他时而低头沉思,时而抬头远眺,仿佛整个世界都尽在他的掌握之中。殿试结束后,李白信心满满地等待着结果。然而,最终的结果却让他大失所望。原来,皇帝认为他的诗词过于狂傲,缺乏内敛的风格。虽然李白才华出众,但他的顾盼自雄,得意忘形,最终也让他错失了良机。从此之后,李白吸取了教训,更加注重自身的修养,变得更加谦逊内敛。
당나라 시대, 이백이라는 젊은 선비는 시와 서예에 뛰어난 재능을 가지고 있었습니다. 그는 과거 시험에 응시하여 뛰어난 성적으로 합격했습니다. 시험에 합격한 후, 자신감에 찬 이백은 최종 시험을 보기 위해 궁궐로 향했습니다. 시험 당일, 이백은 우아한 옷을 입고 자신감에 차서 궁궐의 대전에 입장했습니다. 그는 주위를 둘러보고 모든 관리들이 참석한 것을 알았지만, 그와 비교할 만한 사람은 아무도 없었습니다. 이백은 속으로 기뻐하며 당당하게 걸었습니다. 그의 모든 행동에는 오만함과 자신감이 드러났습니다. 그는 때때로 생각에 잠기고, 때로는 저 멀리 바라보며, 마치 온 세상이 그의 손에 있는 것처럼 보였습니다. 시험 후, 이백은 자신감 있게 결과를 기다렸습니다. 그러나 결과는 그를 크게 실망시켰습니다. 황제는 그의 시가 너무 오만하고 절제가 부족하다고 생각했습니다. 이백은 뛰어난 재능을 가지고 있었지만, 그의 오만함과 자만심 때문에 절호의 기회를 놓치게 되었습니다. 이날 이후, 이백은 자신의 실수를 배우고 자기 수양에 더욱 힘쓰며, 더욱 겸손하고 내성적인 사람이 되었습니다。
Usage
常用来形容人自以为很了不起,得意忘形的样子。
자신이 매우 중요하다고 생각하고 자만심에 빠진 모습을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
他那得意洋洋的样子,真是顾盼自雄。
tā nà déyìyángyáng de yàngzi, zhēnshi gù pàn zì xióng
그의 자만심에 찬 모습은 정말 오만했습니다.
-
少年英雄,顾盼自雄,不可一世。
shaonián yīngxióng, gù pàn zì xióng, bùkě yīshì
젊은 영웅, 거만하고 오만하여, 시대에 비길 데 없는 존재였습니다...