介绍认亲仪式 친족 소개 의식
대화
대화 1
中文
A:您好,我是李伟,这是我的妻子张丽和女儿小雨。
B:您好您好,欢迎!我是王强,这是我太太孙梅。很高兴认识你们。
C:您好!小雨,快叫叔叔阿姨。
小雨:叔叔阿姨好!
A:小雨,快叫王叔叔和孙阿姨。
小雨:王叔叔,孙阿姨好!
B:真乖!来,这是给你们的见面礼。
C:谢谢叔叔阿姨!
拼音
Korean
A:안녕하세요, 저는 리웨이입니다. 이쪽은 제 아내 장리와 딸 샤오위입니다.
B:안녕하세요, 안녕하세요, 어서 오세요! 저는 왕창이고, 이쪽은 제 아내 순메이입니다. 여러분을 만나서 정말 반갑습니다.
C:안녕하세요! 샤오위야, 삼촌, 이모께 인사해.
샤오위:삼촌, 이모, 안녕하세요!
A:샤오위야, 왕 삼촌과 순 이모께 인사해.
샤오위:왕 삼촌, 순 이모, 안녕하세요!
B:정말 귀엽네요! 자, 이건 여러분께 드리는 선물입니다.
C:감사합니다!
대화 2
中文
A:今天真是个好日子,我们两家终于可以成为亲家了!
B:是啊,我也是这么想的!以后咱们就是一家人了,要多走动走动。
C:一定会的!以后孩子们有什么事,也都可以互相帮助。
D:对对对,互相帮助,资源共享,以后孩子们也多个玩伴。
E:我提议,今天我们一起喝一杯,庆祝一下!
拼音
Korean
A:오늘 정말 좋은 날이네요. 우리 두 가족이 드디어 한 가족이 되는 날이라니!
B:네, 저도 그렇게 생각해요! 이제부터 한 가족이니까, 자주 왕래해야죠.
C:물론이죠! 앞으로 아이들에게 무슨 일이 생기면 서로 도울 수 있겠네요.
D:맞아요, 맞아요, 서로 돕고, 자원을 공유하고, 아이들에게 친구도 더 많아지겠네요.
E:그럼 오늘 함께 건배하며 축하합시다!
자주 사용하는 표현
介绍认亲仪式
친족 소개 의식
문화 배경
中文
介绍认亲仪式是中国传统文化的重要组成部分,在不同地区和家庭可能有不同的习俗和形式。一般来说,会包括双方家庭成员的互相介绍、简单的问候、以及一些象征意义的礼物交换等。正式场合,长辈会讲话,晚辈要尊敬。非正式场合,较为随意。
拼音
Korean
친족 소개 의식은 중국 전통 문화의 중요한 부분이며, 지역과 가정에 따라 관습과 형식이 다를 수 있습니다. 일반적으로 양측 가족 구성원의 상호 소개, 간단한 인사말, 상징적인 선물 교환 등이 포함됩니다. 공식적인 자리에서는 어른들이 말하고, 젊은 세대는 존경심을 보여야 합니다. 비공식적인 자리에서는 더욱 자유로운 분위기입니다。
고급 표현
中文
承蒙各位百忙之中抽空前来参加这次认亲仪式,我们全家深感荣幸!
我们两家世代友谊深厚,今天终于喜结良缘,实在令人欣慰!
拼音
Korean
바쁘신 와중에도 친족 소개 의식에 참석해주셔서 정말 감사합니다!
우리 두 가족의 우정은 대대로 이어져 왔고, 오늘의 결합은 정말 기쁜 일입니다!
문화적 금기
中文
避免在介绍仪式上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重长辈,不要打断长辈讲话。
拼音
biànmiǎn zài jièshào yíshì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zhùyì zūnjìng chángbèi, bùyào duǎnduàn chángbèi jiǎnghuà.
Korean
친족 소개 의식에서는 정치나 종교 등 민감한 주제를 언급하지 않도록 주의해야 합니다. 어른들을 존중하고, 말씀하시는 중간에 끼어들지 않도록 해야 합니다.사용 키 포인트
中文
年龄和身份会影响在介绍仪式中的角色和行为,长辈通常会起主导作用。要避免称呼上的错误,要弄清楚亲属关系。
拼音
Korean
나이와 신분은 친족 소개 의식에서의 역할과 행동에 영향을 미칩니다. 보통 어른들이 주도적인 역할을 합니다. 호칭에서 실수를 피하고, 가족 관계를 제대로 이해해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的对话,例如正式和非正式场合。
尝试扮演不同角色,体会不同身份下的表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Korean
공식적인 상황과 비공식적인 상황 등 다양한 상황에서의 대화를 연습해 봅시다. 다양한 역할을 연기해보고, 각 상황에 맞는 표현 방식을 경험해 봅시다. 친구나 가족과 함께 연습하고 서로 실수를 고쳐주는 것도 좋은 방법입니다。