介绍认亲仪式 Einführungszeremonie für die Verwandtschaftsbeziehung
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:您好,我是李伟,这是我的妻子张丽和女儿小雨。
B:您好您好,欢迎!我是王强,这是我太太孙梅。很高兴认识你们。
C:您好!小雨,快叫叔叔阿姨。
小雨:叔叔阿姨好!
A:小雨,快叫王叔叔和孙阿姨。
小雨:王叔叔,孙阿姨好!
B:真乖!来,这是给你们的见面礼。
C:谢谢叔叔阿姨!
拼音
German
A: Guten Tag, ich bin Li Wei, das ist meine Frau Zhang Li und unsere Tochter Xiaoyu.
B: Guten Tag, herzlich willkommen! Ich bin Wang Qiang, das ist meine Frau Sun Mei. Schön, Sie kennenzulernen.
C: Hallo! Xiaoyu, grüß die Onkel und Tanten.
Xiaoyu: Guten Tag, Onkel und Tanten!
A: Xiaoyu, grüß Onkel Wang und Tante Sun.
Xiaoyu: Guten Tag, Onkel Wang und Tante Sun!
B: So lieb! Hier, das ist ein kleines Geschenk für euch.
C: Vielen Dank, Onkel und Tante!
Dialoge 2
中文
A:今天真是个好日子,我们两家终于可以成为亲家了!
B:是啊,我也是这么想的!以后咱们就是一家人了,要多走动走动。
C:一定会的!以后孩子们有什么事,也都可以互相帮助。
D:对对对,互相帮助,资源共享,以后孩子们也多个玩伴。
E:我提议,今天我们一起喝一杯,庆祝一下!
拼音
German
A: Heute ist wirklich ein guter Tag, unsere beiden Familien werden endlich Schwiegereltern!
B: Ja, das denke ich auch! Von nun an sind wir eine Familie, wir sollten uns öfter besuchen.
C: Das werden wir bestimmt! Wenn die Kinder später einmal Probleme haben, können wir uns gegenseitig unterstützen.
D: Ja, ja, gegenseitige Unterstützung, gemeinsame Nutzung von Ressourcen, und die Kinder bekommen auch noch Spielkameraden dazu.
E: Ich schlage vor, wir trinken heute zusammen einen auf die Feier!
Häufige Ausdrücke
介绍认亲仪式
Einführungszeremonie für die Verwandtschaftsbeziehung
Kultureller Hintergrund
中文
介绍认亲仪式是中国传统文化的重要组成部分,在不同地区和家庭可能有不同的习俗和形式。一般来说,会包括双方家庭成员的互相介绍、简单的问候、以及一些象征意义的礼物交换等。正式场合,长辈会讲话,晚辈要尊敬。非正式场合,较为随意。
拼音
German
Die Einführungszeremonie für die Verwandtschaftsbeziehung ist ein wichtiger Bestandteil der chinesischen Tradition und kann je nach Region und Familie unterschiedliche Bräuche und Formen haben. Im Allgemeinen beinhaltet sie die gegenseitige Vorstellung der Familienmitglieder, einfache Begrüßungen und den Austausch von symbolischen Geschenken. In formellen Anlässen sprechen die Älteren, die Jüngeren zeigen Respekt. Informell ist es eher ungezwungen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
承蒙各位百忙之中抽空前来参加这次认亲仪式,我们全家深感荣幸!
我们两家世代友谊深厚,今天终于喜结良缘,实在令人欣慰!
拼音
German
Wir fühlen uns zutiefst geehrt, dass Sie sich trotz Ihres vollen Terminkalenders die Zeit genommen haben, an dieser Verwandtschaftsbeziehungs-Einführungszeremonie teilzunehmen!
Die Freundschaft zwischen unseren beiden Familien besteht seit Generationen, und die heutige Vereinigung ist wirklich ein Grund zur Freude!
Kulturelle Tabus
中文
避免在介绍仪式上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重长辈,不要打断长辈讲话。
拼音
biànmiǎn zài jièshào yíshì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zhùyì zūnjìng chángbèi, bùyào duǎnduàn chángbèi jiǎnghuà.
German
Vermeiden Sie es, während der Einführungszeremonie sensible Themen wie Politik oder Religion zu besprechen. Respektieren Sie die Älteren und unterbrechen Sie sie nicht während ihrer Ansprache.Schlüsselpunkte
中文
年龄和身份会影响在介绍仪式中的角色和行为,长辈通常会起主导作用。要避免称呼上的错误,要弄清楚亲属关系。
拼音
German
Alter und Status beeinflussen die Rolle und das Verhalten während der Einführungszeremonie. Ältere Personen nehmen normalerweise eine führende Rolle ein. Vermeiden Sie Fehler bei den Anreden und stellen Sie sicher, dass Sie die familiären Beziehungen verstehen.Übungshinweise
中文
多练习不同场景下的对话,例如正式和非正式场合。
尝试扮演不同角色,体会不同身份下的表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
German
Üben Sie Dialoge in verschiedenen Szenarien, z.B. formelle und informelle Anlässe. Versuchen Sie, verschiedene Rollen zu spielen und verschiedene Ausdrucksweisen in unterschiedlichen Status zu erleben. Üben Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern und korrigieren Sie sich gegenseitig.