介绍认亲仪式 Cérémonie d'Introduction pour la Reconnaissance de Parenté
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:您好,我是李伟,这是我的妻子张丽和女儿小雨。
B:您好您好,欢迎!我是王强,这是我太太孙梅。很高兴认识你们。
C:您好!小雨,快叫叔叔阿姨。
小雨:叔叔阿姨好!
A:小雨,快叫王叔叔和孙阿姨。
小雨:王叔叔,孙阿姨好!
B:真乖!来,这是给你们的见面礼。
C:谢谢叔叔阿姨!
拼音
French
A : Bonjour, je suis Li Wei. Voici ma femme, Zhang Li, et notre fille, Xiaoyu.
B : Bonjour, bonjour, bienvenue ! Je suis Wang Qiang, et voici mon épouse, Sun Mei. Enchanté de faire votre connaissance.
C : Bonjour ! Xiaoyu, salue tes oncles et tes tantes.
Xiaoyu : Bonjour, oncles et tantes !
A : Xiaoyu, salue l'oncle Wang et la tante Sun.
Xiaoyu : Bonjour, oncle Wang et tante Sun !
B : Comme elle est mignonne ! Tiens, voici un petit cadeau pour vous.
C : Merci, oncle et tante !
Dialogues 2
中文
A:今天真是个好日子,我们两家终于可以成为亲家了!
B:是啊,我也是这么想的!以后咱们就是一家人了,要多走动走动。
C:一定会的!以后孩子们有什么事,也都可以互相帮助。
D:对对对,互相帮助,资源共享,以后孩子们也多个玩伴。
E:我提议,今天我们一起喝一杯,庆祝一下!
拼音
French
A : Aujourd'hui est vraiment une belle journée, nos deux familles deviennent enfin une seule famille !
B : Oui, je le pense aussi ! Dorénavant, nous sommes une seule famille, et nous devrions nous rendre visite souvent.
C : Certainement ! À l'avenir, si les enfants ont des problèmes, nous pourrons nous entraider.
D : Oui, oui, entraide, partage des ressources, et les enfants auront plus de camarades de jeux.
E : Je propose que nous levions tous nos verres aujourd'hui pour célébrer !
Phrases Courantes
介绍认亲仪式
Cérémonie d'introduction pour la reconnaissance de la parenté
Contexte Culturel
中文
介绍认亲仪式是中国传统文化的重要组成部分,在不同地区和家庭可能有不同的习俗和形式。一般来说,会包括双方家庭成员的互相介绍、简单的问候、以及一些象征意义的礼物交换等。正式场合,长辈会讲话,晚辈要尊敬。非正式场合,较为随意。
拼音
French
La cérémonie d'introduction pour la reconnaissance de la parenté est une part importante de la culture traditionnelle chinoise. Différentes régions et familles peuvent avoir des coutumes et des formes différentes. Généralement, elle comprend les présentations mutuelles des membres des familles des deux côtés, des salutations simples et un échange de cadeaux symboliques. Lors d'occasions formelles, les aînés prendront la parole, et les plus jeunes doivent faire preuve de respect. Les occasions informelles sont plus décontractées.
Expressions Avancées
中文
承蒙各位百忙之中抽空前来参加这次认亲仪式,我们全家深感荣幸!
我们两家世代友谊深厚,今天终于喜结良缘,实在令人欣慰!
拼音
French
Nous sommes profondément honorés que vous ayez pris le temps, malgré vos emplois du temps chargés, de participer à cette cérémonie de reconnaissance de parenté !
L'amitié entre nos deux familles est profonde depuis des générations, et l'union d'aujourd'hui est vraiment réconfortante !
Tabous Culturels
中文
避免在介绍仪式上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重长辈,不要打断长辈讲话。
拼音
biànmiǎn zài jièshào yíshì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zhùyì zūnjìng chángbèi, bùyào duǎnduàn chángbèi jiǎnghuà.
French
Évitez de discuter de sujets sensibles tels que la politique et la religion lors de la cérémonie d'introduction. Montrez du respect aux aînés et évitez de les interrompre lorsqu'ils parlent.Points Clés
中文
年龄和身份会影响在介绍仪式中的角色和行为,长辈通常会起主导作用。要避免称呼上的错误,要弄清楚亲属关系。
拼音
French
L'âge et le statut influenceront les rôles et les comportements pendant la cérémonie d'introduction. Les aînés prennent généralement le rôle principal. Évitez les erreurs dans les termes d'adresse et assurez-vous de bien comprendre les relations familiales.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如正式和非正式场合。
尝试扮演不同角色,体会不同身份下的表达方式。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
French
Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que des occasions formelles et informelles. Essayez d'interpréter différents rôles et d'expérimenter différentes manières de s'exprimer selon les identités. Vous pouvez pratiquer avec des amis ou des membres de votre famille et vous corriger mutuellement.