介绍认亲仪式 Церемония Представления для Установления Родственных Связей jièshào rènqīn yíshì

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:您好,我是李伟,这是我的妻子张丽和女儿小雨。
B:您好您好,欢迎!我是王强,这是我太太孙梅。很高兴认识你们。
C:您好!小雨,快叫叔叔阿姨。
小雨:叔叔阿姨好!
A:小雨,快叫王叔叔和孙阿姨。
小雨:王叔叔,孙阿姨好!
B:真乖!来,这是给你们的见面礼。
C:谢谢叔叔阿姨!

拼音

A:nínhǎo, wǒ shì lǐ wěi, zhè shì wǒ de qīzi zhāng lì hé nǚ'ér xiǎoyǔ.
B:nínhǎo nínhǎo, huānyíng! wǒ shì wáng qiáng, zhè shì wǒ tàitai sūn méi. hěn gāoxìng rènshi nǐmen.
C:nínhǎo! xiǎoyǔ, kuài jiào shūshu āyí.
xiǎoyǔ:shūshu āyí hǎo!
A:xiǎoyǔ, kuài jiào wáng shūshu hé sūn āyí.
xiǎoyǔ:wáng shūshu, sūn āyí hǎo!
B:zhēn guāi! lái, zhè shì gěi nǐmen de jiànmiàn lǐ.
C:xièxie shūshu āyí!

Russian

A: Здравствуйте, меня зовут Ли Вэй, это моя жена Чжан Ли и наша дочь Сяоюй.
B: Здравствуйте, здравствуйте, добро пожаловать! Меня зовут Ван Цян, а это моя жена Сунь Мэй. Очень приятно познакомиться.
C: Здравствуйте! Сяоюй, поздоровайся с дядями и тётями.
Сяоюй: Здравствуйте, дяди и тёти!
A: Сяоюй, поздоровайся с дядей Ван и тётей Сунь.
Сяоюй: Здравствуйте, дядя Ван и тётя Сунь!
B: Какая умница! Вот, это вам подарок.
C: Спасибо, дядя и тётя!

Диалоги 2

中文

A:今天真是个好日子,我们两家终于可以成为亲家了!
B:是啊,我也是这么想的!以后咱们就是一家人了,要多走动走动。
C:一定会的!以后孩子们有什么事,也都可以互相帮助。
D:对对对,互相帮助,资源共享,以后孩子们也多个玩伴。
E:我提议,今天我们一起喝一杯,庆祝一下!

拼音

A:jīntiān zhēnshi gè hǎo rìzi, wǒmen liǎng jiā zhōngyú kěyǐ chéngwéi qīngjiā le!
B:shì a, wǒ yě shì zhè me xiǎng de! yǐhòu zánmen jiùshì yī jiārén le, yào duō zǒudòng zǒudòng.
C:yīdìng huì de! yǐhòu háizimen yǒu shénme shì, yě dōu kěyǐ hùxiāng bāngzhù.
D:duì duì duì, hùxiāng bāngzhù, zīyuán gòngxiǎng, yǐhòu háizimen yě duō gè wánbàn.
E:wǒ tíyì, jīntiān wǒmen yīqǐ hē yībēi, qìngzhù yīxià!

Russian

A: Сегодня действительно замечательный день, наши две семьи наконец-то становятся родственниками!
B: Да, я тоже так думаю! Теперь мы одна семья, нам нужно чаще видеться.
C: Конечно! В будущем, если у детей возникнут проблемы, мы сможем помочь друг другу.
D: Да, да, взаимопомощь, обмен ресурсами, и у детей будет больше друзей для игр.
E: Предлагаю сегодня выпить вместе, чтобы отпраздновать!

Часто используемые выражения

介绍认亲仪式

jièshào rènqīn yíshì

Церемония представления для установления родственных связей

Культурный фон

中文

介绍认亲仪式是中国传统文化的重要组成部分,在不同地区和家庭可能有不同的习俗和形式。一般来说,会包括双方家庭成员的互相介绍、简单的问候、以及一些象征意义的礼物交换等。正式场合,长辈会讲话,晚辈要尊敬。非正式场合,较为随意。

拼音

jièshào rènqīn yíshì shì zhōngguó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, zài bùtóng dìqū hé jiātíng kěnéng yǒu bùtóng de xísú hé xíngshì. yībān lái shuō, huì bāokuò shuāngfāng jiātíng chéngyuán de hùxiāng jièshào, jiǎndān de wènhòu, yǐjí yīxiē xiàngzhēng yìyì de lǐwù jiāohuàn děng. zhèngshì chǎnghé, chángbèi huì jiǎnghuà, wǎnbèi yào zūnjìng. fēi zhèngshì chǎnghé, jiào wéi suíyì。

Russian

Церемония представления для установления родственных связей является важной частью традиционной китайской культуры. В разных регионах и семьях могут быть различные обычаи и формы. Как правило, она включает в себя взаимное представление членов семей обеих сторон, простые приветствия и обмен символическими подарками. В официальной обстановке старшие произносят речи, а младшие проявляют уважение. В неофициальной обстановке всё более неформально.

Продвинутые выражения

中文

承蒙各位百忙之中抽空前来参加这次认亲仪式,我们全家深感荣幸!

我们两家世代友谊深厚,今天终于喜结良缘,实在令人欣慰!

拼音

chéngméng gèwèi bǎi máng zhī zhōng chōukōng qián lái cānjiā zhè cì rènqīn yíshì, wǒmen quánjiā shēngǎn róngxìng!

wǒmen liǎng jiā shìdài yǒuyì shēnhòu, jīntiān zhōngyú xǐjié liángyuán, shízài lìng rén xīnwèi!

Russian

Мы глубоко признательны вам за то, что вы нашли время посетить эту церемонию установления родственных связей, несмотря на вашу занятость!

Дружба между нашими двумя семьями длится уже много поколений, и сегодняшнее объединение действительно трогательно!

Культурные запреты

中文

避免在介绍仪式上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重长辈,不要打断长辈讲话。

拼音

biànmiǎn zài jièshào yíshì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zhùyì zūnjìng chángbèi, bùyào duǎnduàn chángbèi jiǎnghuà.

Russian

Избегайте обсуждения деликатных тем, таких как политика и религия, во время церемонии представления. Уважайте старших и не перебивайте их во время выступления.

Ключевые точки

中文

年龄和身份会影响在介绍仪式中的角色和行为,长辈通常会起主导作用。要避免称呼上的错误,要弄清楚亲属关系。

拼音

niánlíng hé shēnfèn huì yǐngxiǎng zài jièshào yíshì zhōng de juésè hé xíngwéi, chángbèi tōngcháng huì qǐ zhǔdǎo zuòyòng. yào bìmiǎn chēnghu shang de cuòwù, yào nòng qīngchu qīnshǔ guānxi.

Russian

Возраст и статус будут влиять на роли и поведение во время церемонии представления. Старшие обычно играют ведущую роль. Избегайте ошибок в обращениях и убедитесь, что вы понимаете семейные отношения.

Советы для практики

中文

多练习不同场景下的对话,例如正式和非正式场合。

尝试扮演不同角色,体会不同身份下的表达方式。

可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé. chángshì bǎnyǎn bùtóng juésè, tǐhuì bùtóng shēnfèn xià de biǎodá fāngshì. kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

Russian

Попрактикуйтесь в диалогах в разных сценариях, например, в формальной и неформальной обстановке. Попробуйте сыграть разные роли и почувствуйте, как меняется способ выражения в зависимости от статуса. Вы можете попрактиковаться с друзьями или членами семьи и взаимно исправлять ошибки.