介绍认亲仪式 Cerimônia de Apresentação para o Reconhecimento de Parentesco jièshào rènqīn yíshì

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:您好,我是李伟,这是我的妻子张丽和女儿小雨。
B:您好您好,欢迎!我是王强,这是我太太孙梅。很高兴认识你们。
C:您好!小雨,快叫叔叔阿姨。
小雨:叔叔阿姨好!
A:小雨,快叫王叔叔和孙阿姨。
小雨:王叔叔,孙阿姨好!
B:真乖!来,这是给你们的见面礼。
C:谢谢叔叔阿姨!

拼音

A:nínhǎo, wǒ shì lǐ wěi, zhè shì wǒ de qīzi zhāng lì hé nǚ'ér xiǎoyǔ.
B:nínhǎo nínhǎo, huānyíng! wǒ shì wáng qiáng, zhè shì wǒ tàitai sūn méi. hěn gāoxìng rènshi nǐmen.
C:nínhǎo! xiǎoyǔ, kuài jiào shūshu āyí.
xiǎoyǔ:shūshu āyí hǎo!
A:xiǎoyǔ, kuài jiào wáng shūshu hé sūn āyí.
xiǎoyǔ:wáng shūshu, sūn āyí hǎo!
B:zhēn guāi! lái, zhè shì gěi nǐmen de jiànmiàn lǐ.
C:xièxie shūshu āyí!

Portuguese

A: Olá, eu sou Li Wei, esta é minha esposa Zhang Li e nossa filha Xiaoyu.
B: Olá, olá, bem-vindos! Eu sou Wang Qiang, e esta é minha esposa Sun Mei. Prazer em conhecê-los.
C: Olá! Xiaoyu, cumprimente seus tios e tias.
Xiaoyu: Olá, tios e tias!
A: Xiaoyu, cumprimente o tio Wang e a tia Sun.
Xiaoyu: Olá, tio Wang e tia Sun!
B: Que fofa! Aqui, este é um pequeno presente para vocês.
C: Obrigado, tio e tia!

Diálogos 2

中文

A:今天真是个好日子,我们两家终于可以成为亲家了!
B:是啊,我也是这么想的!以后咱们就是一家人了,要多走动走动。
C:一定会的!以后孩子们有什么事,也都可以互相帮助。
D:对对对,互相帮助,资源共享,以后孩子们也多个玩伴。
E:我提议,今天我们一起喝一杯,庆祝一下!

拼音

A:jīntiān zhēnshi gè hǎo rìzi, wǒmen liǎng jiā zhōngyú kěyǐ chéngwéi qīngjiā le!
B:shì a, wǒ yě shì zhè me xiǎng de! yǐhòu zánmen jiùshì yī jiārén le, yào duō zǒudòng zǒudòng.
C:yīdìng huì de! yǐhòu háizimen yǒu shénme shì, yě dōu kěyǐ hùxiāng bāngzhù.
D:duì duì duì, hùxiāng bāngzhù, zīyuán gòngxiǎng, yǐhòu háizimen yě duō gè wánbàn.
E:wǒ tíyì, jīntiān wǒmen yīqǐ hē yībēi, qìngzhù yīxià!

Portuguese

A: Que dia maravilhoso, nossas duas famílias finalmente se tornam parentes!
B: Sim, eu também penso assim! De agora em diante somos uma só família, precisamos nos visitar com frequência.
C: Com certeza! Se os nossos filhos tiverem algum problema, podemos nos ajudar mutuamente.
D: Sim, sim, ajuda mútua, compartilhamento de recursos, e as crianças terão mais amiguinhos.
E: Eu sugiro que tomemos uma bebida juntos para comemorar!

Expressões Comuns

介绍认亲仪式

jièshào rènqīn yíshì

Cerimônia de apresentação para o reconhecimento de parentesco

Contexto Cultural

中文

介绍认亲仪式是中国传统文化的重要组成部分,在不同地区和家庭可能有不同的习俗和形式。一般来说,会包括双方家庭成员的互相介绍、简单的问候、以及一些象征意义的礼物交换等。正式场合,长辈会讲话,晚辈要尊敬。非正式场合,较为随意。

拼音

jièshào rènqīn yíshì shì zhōngguó chuántǒng wénhuà de zhòngyào zǔchéng bùfèn, zài bùtóng dìqū hé jiātíng kěnéng yǒu bùtóng de xísú hé xíngshì. yībān lái shuō, huì bāokuò shuāngfāng jiātíng chéngyuán de hùxiāng jièshào, jiǎndān de wènhòu, yǐjí yīxiē xiàngzhēng yìyì de lǐwù jiāohuàn děng. zhèngshì chǎnghé, chángbèi huì jiǎnghuà, wǎnbèi yào zūnjìng. fēi zhèngshì chǎnghé, jiào wéi suíyì。

Portuguese

A cerimônia de apresentação para o reconhecimento de parentesco é uma parte importante da cultura tradicional chinesa. Diferentes regiões e famílias podem ter diferentes costumes e formas. Geralmente, inclui apresentações mútuas dos membros da família de ambas as partes, saudações simples e uma troca de presentes simbólicos. Em ocasiões formais, os mais velhos falarão, e as gerações mais jovens devem mostrar respeito. As ocasiões informais são mais casuais.

Expressões Avançadas

中文

承蒙各位百忙之中抽空前来参加这次认亲仪式,我们全家深感荣幸!

我们两家世代友谊深厚,今天终于喜结良缘,实在令人欣慰!

拼音

chéngméng gèwèi bǎi máng zhī zhōng chōukōng qián lái cānjiā zhè cì rènqīn yíshì, wǒmen quánjiā shēngǎn róngxìng!

wǒmen liǎng jiā shìdài yǒuyì shēnhòu, jīntiān zhōngyú xǐjié liángyuán, shízài lìng rén xīnwèi!

Portuguese

Sentimo-nos profundamente honrados por vocês terem tirado um tempo em suas agendas ocupadas para comparecer a esta cerimônia de reconhecimento de parentesco!

A amizade entre nossas duas famílias é profunda há gerações, e a união de hoje é verdadeiramente comovente!

Tabus Culturais

中文

避免在介绍仪式上谈论敏感话题,例如政治、宗教等。注意尊重长辈,不要打断长辈讲话。

拼音

biànmiǎn zài jièshào yíshì shàng tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng. zhùyì zūnjìng chángbèi, bùyào duǎnduàn chángbèi jiǎnghuà.

Portuguese

Evite discutir tópicos sensíveis como política e religião durante a cerimônia de apresentação. Respeite os mais velhos e evite interrompê-los enquanto falam.

Pontos Chave

中文

年龄和身份会影响在介绍仪式中的角色和行为,长辈通常会起主导作用。要避免称呼上的错误,要弄清楚亲属关系。

拼音

niánlíng hé shēnfèn huì yǐngxiǎng zài jièshào yíshì zhōng de juésè hé xíngwéi, chángbèi tōngcháng huì qǐ zhǔdǎo zuòyòng. yào bìmiǎn chēnghu shang de cuòwù, yào nòng qīngchu qīnshǔ guānxi.

Portuguese

A idade e o estatuto irão influenciar os papéis e comportamentos durante a cerimônia de apresentação. Os mais velhos geralmente assumem o papel principal. Evite erros nos termos de tratamento e certifique-se de que compreende as relações familiares.

Dicas de Prática

中文

多练习不同场景下的对话,例如正式和非正式场合。

尝试扮演不同角色,体会不同身份下的表达方式。

可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé. chángshì bǎnyǎn bùtóng juésè, tǐhuì bùtóng shēnfèn xià de biǎodá fāngshì. kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù.

Portuguese

Pratique diálogos em diferentes cenários, como ocasiões formais e informais. Experimente interpretar diferentes papéis e vivenciar diferentes formas de expressão em diferentes identidades. Pode praticar com amigos ou familiares e corrigir-se mutuamente os erros.