回礼礼节 답례 예절
대화
대화 1
中文
甲:李先生,上次您送我的茶叶太好喝了,谢谢!这是我的一点小礼物,不成敬意。
乙:哎呀,王小姐太客气了,您太见外了!这茶叶不算什么,您能喜欢就好。这礼物太贵重了,我实在不能收。
甲:哪里哪里,一点心意而已。您上次的帮助对我来说太重要了。
乙:那我就恭敬不如从命了,谢谢王小姐。以后有什么需要帮忙的尽管开口。
甲:好的,谢谢李先生!
拼音
Korean
갑: 이 선생님, 지난번에 주신 차 너무 맛있었어요, 감사합니다! 제 작은 선물입니다, 부족하지만 받아주세요.
을: 아, 왕 양, 너무 과분한 말씀이세요! 그 차는 아무것도 아니에요, 마음에 들어하셔서 기쁩니다. 하지만 이 선물은 너무 귀해서 받을 수 없어요.
갑: 아뇨, 그냥 마음 표시일 뿐이에요. 지난번 도움 정말 감사했어요.
을: 그럼 감사히 받겠습니다, 왕 양. 앞으로 도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요.
갑: 네, 이 선생님, 감사합니다!
대화 2
中文
甲:赵阿姨,中秋节快乐!这是我给您和叔叔带的小月饼,希望您喜欢。
乙:哎呀,小丽来了!快进来坐,不用这么客气!你又买了月饼,太破费了!
甲:一点心意而已,阿姨。您别拒绝了,这是我亲手做的。
乙:哎呦,你还会自己做月饼啊?真能干!那我就收下了,谢谢你,小丽。
甲:阿姨不用客气,祝您中秋节快乐!
拼音
Korean
갑: 조 아주머니, 추석 잘 보내세요! 이건 아주머니와 아저씨께 드리는 송편입니다, 맛있게 드세요.
을: 아이고, 소리야 왔구나! 어서 들어와 앉아라, 그렇게까지 정성 들이지 않아도 괜찮단다! 또 송편을 사왔니, 너무 돈 아깝잖아!
갑: 조금한 마음입니다, 아주머니. 거절하지 마세요, 제가 직접 만든 거예요.
을: 어머, 소리가 송편을 직접 만들 줄 알아? 정말 기특하구나! 그럼 받을게, 고마워, 소리야.
갑: 아주머니, 천만에요, 즐거운 추석 보내세요!
대화 3
中文
甲:王伯伯,新年好!这是我给您和伯母带的一点小礼品,祝您新年快乐,身体健康!
乙:哎呦,小明来了!快进来坐!新年好!你太客气了,买什么东西啊?
甲:一点心意而已,伯伯。您别客气。
乙:那好吧,谢谢你了,小明。你也新年快乐!
甲:谢谢伯伯!
拼音
Korean
갑: 왕 아저씨, 새해 복 많이 받으세요! 이건 아주머니께 드리는 작은 선물입니다, 새해 복 많이 받으시고 건강하세요!
을: 아이고, 소명이 왔구나! 어서 들어와 앉아라! 새해 복 많이 받아라! 너무 정성스럽게 무슨 선물을 사왔니?
갑: 조금한 마음입니다, 아저씨. 너무 신경 쓰지 마세요.
을: 그래, 고맙다, 소명아. 너도 새해 복 많이 받아라!
갑: 감사합니다, 아저씨!
자주 사용하는 표현
回礼
답례
一点心意
마음입니다
不成敬意
받아주세요
太客气了
너무 신경 쓰지 마세요
不用客气
천만에요
문화 배경
中文
在中国文化中,回礼是一种重要的礼节,表达了对他人馈赠的感谢和重视。回礼的价值不必与收到的礼物相同,但应体现心意。回礼应根据关系亲疏、场合不同而选择合适的礼物。
拼音
Korean
중국 문화에서 답례는 중요한 예의이며, 받은 선물에 대한 감사와 존중을 표현합니다. 답례의 가치는 받은 선물과 같을 필요는 없지만, 마음을 전달해야 합니다. 답례품은 관계의 친밀도와 상황에 따라 적절한 것을 선택해야 합니다.
고급 표현
中文
精挑细选的回礼更能体现您的心意。
考虑到对方的喜好,选择合适的回礼至关重要。
回礼时,语言表达也需要注意,既要表达谢意,又要避免显得过于刻意。
拼音
Korean
정성껏 고른 답례는 당신의 마음을 더 잘 전달합니다.
상대방의 취향을 고려하여 적절한 답례품을 선택하는 것이 매우 중요합니다.
답례를 할 때는 말투에도 신경 써야 합니다. 감사하는 마음을 전하면서도 어색하지 않도록 주의해야 합니다.
문화적 금기
中文
回礼忌讳过于贵重,以免造成对方的负担或误解。应选择对方实用且喜欢的礼物。
拼音
huí lǐ jì huì guòyú guìzhòng,yǐmiǎn zào chéng duìfāng de fùdān huò wùjiě。yīng xuǎnzé duìfāng shíyòng qiě xǐhuan de lǐwù。
Korean
답례는 너무 비싼 것을 피해야 상대방에게 부담을 주거나 오해를 불러일으키지 않습니다. 실용적이고 상대방이 좋아할 만한 선물을 선택해야 합니다.사용 키 포인트
中文
回礼的时机、场合、对象不同,礼品的种类和价值也会有所不同。需要根据具体情况选择合适的礼物。
拼音
Korean
답례의 시기, 장소, 대상에 따라 선물의 종류와 가치가 달라집니다. 상황에 맞는 적절한 선물을 선택해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同场景下的回礼对话,例如朋友聚会、商务场合等。
注意观察身边人的回礼方式,学习他们的经验。
在练习中,注意语言表达的礼貌和得体。
拼音
Korean
친구 모임이나 비즈니스 상황 등 다양한 상황에서 답례 관련 대화를 연습해 봅시다.
주변 사람들의 답례 방식을 관찰하고 그들의 경험을 배우세요.
연습할 때는 예의 바르고 적절한 언어 표현에 유의하세요.