回礼礼节 Return Gift Etiquette
Dialogues
Dialogues 1
中文
甲:李先生,上次您送我的茶叶太好喝了,谢谢!这是我的一点小礼物,不成敬意。
乙:哎呀,王小姐太客气了,您太见外了!这茶叶不算什么,您能喜欢就好。这礼物太贵重了,我实在不能收。
甲:哪里哪里,一点心意而已。您上次的帮助对我来说太重要了。
乙:那我就恭敬不如从命了,谢谢王小姐。以后有什么需要帮忙的尽管开口。
甲:好的,谢谢李先生!
拼音
English
A: Mr. Li, the tea you gave me last time was delicious, thank you! This is a small gift from me, please accept it as a token of my appreciation.
B: Oh, Ms. Wang, that's very kind of you, you're too modest! The tea was nothing special, I'm glad you enjoyed it. This gift is too valuable, I really can't accept it.
A: Oh, it's just a small token of my appreciation. Your help last time was so important to me.
B: Then I'll gratefully accept it, thank you, Ms. Wang. If you need any help in the future, please don't hesitate to ask.
A: Okay, thank you, Mr. Li!
Dialogues 2
中文
甲:赵阿姨,中秋节快乐!这是我给您和叔叔带的小月饼,希望您喜欢。
乙:哎呀,小丽来了!快进来坐,不用这么客气!你又买了月饼,太破费了!
甲:一点心意而已,阿姨。您别拒绝了,这是我亲手做的。
乙:哎呦,你还会自己做月饼啊?真能干!那我就收下了,谢谢你,小丽。
甲:阿姨不用客气,祝您中秋节快乐!
拼音
English
A: Aunt Zhao, Happy Mid-Autumn Festival! These are some mooncakes for you and Uncle, I hope you like them.
B: Oh, Xiao Li is here! Come in and sit down, no need to be so polite! You bought mooncakes again, that's too much trouble!
A: It's just a small token of my appreciation, Aunt. Please don't refuse, I made them myself.
B: Oh, you can make mooncakes yourself? You're so capable! Then I'll accept them, thank you, Xiao Li.
A: You're welcome, Aunt, Happy Mid-Autumn Festival!
Dialogues 3
中文
甲:王伯伯,新年好!这是我给您和伯母带的一点小礼品,祝您新年快乐,身体健康!
乙:哎呦,小明来了!快进来坐!新年好!你太客气了,买什么东西啊?
甲:一点心意而已,伯伯。您别客气。
乙:那好吧,谢谢你了,小明。你也新年快乐!
甲:谢谢伯伯!
拼音
English
A: Uncle Wang, Happy New Year! This is a small gift for you and Aunt, wishing you a happy new year and good health!
B: Oh, Xiaoming is here! Come in and sit down! Happy New Year! You're too polite, why did you bring something?
A: It's just a small token of my appreciation, Uncle. Please don't be so modest.
B: Okay, thank you, Xiaoming. Happy New Year to you too!
A: Thank you, Uncle!
Common Phrases
回礼
Return gift
一点心意
A small token of my appreciation
不成敬意
Please accept it as a token of my appreciation
太客气了
You're too polite
不用客气
You're welcome
Cultural Background
中文
在中国文化中,回礼是一种重要的礼节,表达了对他人馈赠的感谢和重视。回礼的价值不必与收到的礼物相同,但应体现心意。回礼应根据关系亲疏、场合不同而选择合适的礼物。
拼音
English
In Chinese culture, returning a gift is an important gesture expressing gratitude and appreciation for the gift received. The value of the return gift doesn't have to match the received gift, but should show appreciation. The choice of return gift should depend on the closeness of the relationship and the occasion.
Advanced Expressions
中文
精挑细选的回礼更能体现您的心意。
考虑到对方的喜好,选择合适的回礼至关重要。
回礼时,语言表达也需要注意,既要表达谢意,又要避免显得过于刻意。
拼音
English
A carefully chosen return gift better expresses your appreciation.
Considering the recipient's preferences is crucial when choosing a return gift.
When giving a return gift, paying attention to your words is also important; you want to express your thanks without seeming too deliberate.
Cultural Taboos
中文
回礼忌讳过于贵重,以免造成对方的负担或误解。应选择对方实用且喜欢的礼物。
拼音
huí lǐ jì huì guòyú guìzhòng,yǐmiǎn zào chéng duìfāng de fùdān huò wùjiě。yīng xuǎnzé duìfāng shíyòng qiě xǐhuan de lǐwù。
English
When giving a return gift, avoid making it too expensive, as this could burden or confuse the recipient. Choose a gift that is both practical and something the recipient would like.Key Points
中文
回礼的时机、场合、对象不同,礼品的种类和价值也会有所不同。需要根据具体情况选择合适的礼物。
拼音
English
The timing, occasion, and recipient of a return gift will affect the type and value of the gift. It's important to choose an appropriate gift for the specific situation.Practice Tips
中文
多练习不同场景下的回礼对话,例如朋友聚会、商务场合等。
注意观察身边人的回礼方式,学习他们的经验。
在练习中,注意语言表达的礼貌和得体。
拼音
English
Practice return gift dialogues in different scenarios, such as friend gatherings and business settings.
Observe how people around you give return gifts, and learn from their experience.
When practicing, pay attention to polite and appropriate language.