应对晕机 비행기 멀미 대처법
대화
대화 1
中文
A:您好,请问您晕机吗?
B:是的,我有点晕机,感觉不太舒服。
C:您可以试试这个晕车贴,很多人都觉得有效。
B:好的,谢谢!这个贴在哪里用呢?
A:贴在手腕内侧或者肚脐处。
B:好的,谢谢您的帮助!
A:不好意思,请问您有带晕机药吗?
B:没有带,我忘记了。
A:我这里有一些,您可以拿去用。
B:太谢谢您了!真的太感谢您了。
A:不用客气,希望您能早点好起来。
拼音
Korean
A: 안녕하세요. 비행기 멀미하세요?
B: 네, 조금 멀미가 나서 좀 불편해요.
C: 이 멀미 패치를 사용해 보시는 건 어떠세요? 많은 사람들이 효과적이라고 해요.
B: 감사합니다! 이 패치는 어디에 붙이면 되나요?
A: 손목 안쪽이나 배꼽에 붙이세요.
B: 도와주셔서 감사합니다!
A: 실례합니다. 멀미약 가지고 계세요?
B: 없어요. 깜빡했어요.
A: 여기 조금 있는데, 사용하세요.
B: 정말 감사합니다! 정말 감사드립니다.
A: 천만에요. 빨리 쾌차하시길 바랍니다.
자주 사용하는 표현
晕机
비행기 멀미
문화 배경
中文
晕机在中国是比较常见的现象,尤其是在长途飞行中。人们通常会采取一些措施来缓解晕机症状,例如服用晕车药、贴晕车贴、选择靠窗的座位等。
拼音
Korean
한국에서는 장거리 비행에서 특히 멀미가 흔합니다. 멀미약을 먹거나, 창가 좌석을 선택하거나, 멀미 밴드를 사용하는 등 증상을 완화하기 위한 다양한 방법들이 사용됩니다. 한국 문화에서는 도움이 필요할 때 정중하게 도움을 요청하는 것이 일반적입니다.
고급 표현
中文
您可以尝试深呼吸来缓解晕机症状。
建议您提前服用晕车药,以预防晕机。
为了避免晕机,建议您在飞行前避免食用辛辣或油腻的食物。
拼音
Korean
심호흡을 통해 멀미 증상을 완화할 수 있습니다.
멀미를 예방하기 위해 비행 전에 멀미약을 미리 복용하는 것이 좋습니다.
멀미를 방지하려면 비행 전에 매운 음식이나 기름진 음식을 피하는 것이 좋습니다.
문화적 금기
中文
在中国文化中,直接询问他人是否晕机可能会被认为是不礼貌的。建议委婉地表达关切。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,zhíjiē xúnwèn tārén shìfǒu yùnjī kěnéng huì bèi rènwéi shì bù lǐmào de。jiànyì wǎnyuǎn de biǎodá guānqiè。
Korean
한국 문화에서는 직접적으로 멀미를 하는지 묻는 것은 무례하게 여겨질 수 있습니다. 상대방의 안부를 묻는 등, 보다 완곡한 표현을 사용하는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
适用人群:所有容易晕机的人群,特别是老年人和儿童。 使用场景:飞机上。 常见错误:直接询问他人是否晕机,忽略他人的感受。
拼音
Korean
적용 대상: 멀미를 잘 하는 사람들, 특히 노인과 어린이. 사용 시나리오: 비행기 안. 흔한 실수: 다른 사람에게 직접 멀미를 하는지 묻는 것, 다른 사람의 감정을 무시하는 것.연습 힌트
中文
可以多练习一些委婉的表达方式,例如‘您感觉还好吗?’‘您需要帮助吗?’等。
可以根据不同的对话对象,调整自己的语气和表达方式。
可以结合实际情况,练习应对各种突发情况。
拼音
Korean
‘괜찮으세요?’, ‘도움이 필요하세요?’ 등 완곡한 표현을 많이 연습하세요.
대화 상대에 따라 말투와 표현 방식을 조절하는 연습을 하세요.
실제 상황에 맞춰 다양한 돌발 상황에 대처하는 연습을 하세요.