插茱萸 국화꽃을 꽂다 Chā zhūyú

대화

대화 1

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

拼音

A:Jīntiān shì chóngyáng jié,wǒmen qù pá shān chā zhūyú ba!
B:Hǎo a!Chā zhūyú kěyǐ bì xié,hái néng xīn shǎng qiū jǐng。
C:Tīngshuō chā zhūyú de xísú yóulái yǐ jiǔ,xiàngzhēngzhe jiànkāng chángshòu。
A:Shì de,wǒmen yībiān pá shān yībiān liǎojiě yīxià chóngyáng jié de wénhuà ba。
B:Hǎo zhǔyì!Tīngshuō zhūyú hái yǒu qū chóng de zuòyòng ne,zhè zài gǔdài kěshì hěn zhòngyào de。
C:Shì a,zhè zài xiànzài kěnéng bù tài zhòngyào,dàn chóngyáng jié de wénhuà nèihán hěn zhídé chuánchéng。

Korean

A:오늘은 중양절이니까 산에 올라가서 국화꽃을 꽂자!
B:좋아요! 국화꽃을 꽂으면 나쁜 기운을 막아주고 가을 풍경도 즐길 수 있잖아요.
C:국화꽃을 꽂는 풍습은 오래전부터 전해 내려온 것이라고 하며 건강과 장수의 상징이라고 합니다.
A:그래요, 산에 오르면서 중양절 문화에 대해 알아보도록 하죠.
B:좋은 생각이네요! 국화꽃에는 해충을 쫓는 효과도 있다고 하는데, 옛날에는 매우 중요했다고 합니다.
C:맞아요, 지금은 그다지 중요하지 않을 수 있지만 중양절의 문화적 의미는 소중히 여겨야 합니다.

대화 2

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

插茱萸

chā zhūyú

국화꽃을 꽂다

문화 배경

中文

重阳节是中国传统的节日,插茱萸是重阳节的重要习俗之一,寓意避邪、祈福、健康长寿。

茱萸是一种香料植物,古人认为它有驱虫、辟邪的作用。

插茱萸的习俗在唐代就已经非常盛行,至今仍有一些地方保留着这项传统。

拼音

Chóngyáng jié shì Zhōngguó chuántǒng de jiérì,chā zhūyú shì chóngyáng jié de zhòngyào xísú zhī yī,yùyì bì xié、qí fú、jiànkāng chángshòu。 Zhūyú shì yī zhǒng xiāngliào zhíwù,gǔrén rènwéi tā yǒu qū chóng、pì xié de zuòyòng。 Chā zhūyú de xísú zài Táng dài yǐjīng fēicháng shèngxíng,zhìjīn réng yǒu yīxiē dìfāng bǎoliúzhe zhè xiàng chuántǒng。

Korean

중양절은 중국의 전통적인 명절이며, 국화꽃을 꽂는 것은 중양절의 중요한 풍습 중 하나로, 악귀를 쫓고 복을 빌며 건강과 장수를 기원하는 의미를 지닙니다. 국화꽃은 향기로운 식물이며, 옛사람들은 국화꽃이 해충을 쫓고 악귀를 물리친다고 생각했습니다. 국화꽃을 꽂는 풍습은 당나라 시대부터 이미 매우 성행했으며, 현재 일부 지역에서는 여전히 이러한 전통이 유지되고 있습니다。

고급 표현

中文

重阳佳节,登高插茱萸,以祈福消灾。

茱萸香气袭人,令人心旷神怡。

插茱萸的习俗,代代相传,体现了中华民族的文化传承。

拼音

Chóngyáng jiājié,dēng gāo chā zhūyú,yǐ qí fú xiāo zāi。 Zhūyú xiāng qì xí rén,lìng rén xīn kuàng shēn yí。 Chā zhūyú de xísú,dài dài xiāng chuán,tǐxiàn le Zhōnghuá mínzú de wénhuà chuánchéng。

Korean

중양절에는 높은 곳에 올라가 국화꽃을 꽂아 복을 받고 재앙을 막습니다. 국화꽃 향기는 사람을 취하게 할 만큼 아름답고 마음을 상쾌하게 합니다. 국화꽃을 꽂는 풍습은 대대로 이어져 중국 민족의 문화 유산을 보여줍니다。

문화적 금기

中文

插茱萸的习俗多见于南方地区,北方地区相对较少。在进行文化交流时,应注意地域差异,避免因不了解习俗而造成误解。

拼音

Chā zhūyú de xísú duō jiàn yú nánfāng dìqū,běifāng dìqū xiāngduì jiào shǎo。Zài jìnxíng wénhuà jiāoliú shí,yīng zhùyì dìyù chāyì,bìmiǎn yīn bù liǎojiě xísú ér zàochéng wùjiě。

Korean

국화꽃을 꽂는 풍습은 중국 남부 지역에서 흔히 볼 수 있지만, 북부 지역에서는 비교적 드뭅니다. 문화 교류를 할 때는 지역 차이에 유의하여 풍습을 잘 알지 못해서 오해가 생기는 것을 피해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

重阳节插茱萸的习俗,主要在老年人和中老年人中比较流行,年轻人了解较少。在与外国人交流时,应根据对方的年龄和文化背景调整表达方式。

拼音

Chóngyáng jié chā zhūyú de xísú,zhǔyào zài lǎonián rén hé zhōng lǎonián rén zhōng bǐjiào liúxíng,niánqīng rén liǎojiě jiào shǎo。Zài yǔ wàiguó rén jiāoliú shí,yīng gēnjù duìfāng de niánlíng hé wénhuà bèijǐng tiáo zhěng biǎodá fāngshì。

Korean

중양절에 국화꽃을 꽂는 풍습은 주로 노년층과 중년층에서 널리 행해지지만, 젊은 세대는 잘 알지 못합니다. 외국인과 소통할 때는 상대방의 나이와 문화적 배경에 맞춰 표현 방식을 조절해야 합니다.

연습 힌트

中文

多练习用不同的方式表达插茱萸的习俗和文化意义。

模拟真实的场景进行对话练习,例如在公园、景区等。

与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá chā zhūyú de xísú hé wénhuà yìyì。 Mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí,lìrú zài gōngyuán、jǐngqū děng。 Yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Korean

국화꽃을 꽂는 풍습과 문화적 의미를 다양한 표현 방식으로 연습해 보세요. 공원이나 관광지 등 실제 상황을 가정하여 대화 연습을 해 보세요. 친구나 가족과 함께 연습하며 서로 발음과 표현을 교정해 주세요。