插茱萸 茱萸を挿す Chā zhūyú

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

拼音

A:Jīntiān shì chóngyáng jié,wǒmen qù pá shān chā zhūyú ba!
B:Hǎo a!Chā zhūyú kěyǐ bì xié,hái néng xīn shǎng qiū jǐng。
C:Tīngshuō chā zhūyú de xísú yóulái yǐ jiǔ,xiàngzhēngzhe jiànkāng chángshòu。
A:Shì de,wǒmen yībiān pá shān yībiān liǎojiě yīxià chóngyáng jié de wénhuà ba。
B:Hǎo zhǔyì!Tīngshuō zhūyú hái yǒu qū chóng de zuòyòng ne,zhè zài gǔdài kěshì hěn zhòngyào de。
C:Shì a,zhè zài xiànzài kěnéng bù tài zhòngyào,dàn chóngyáng jié de wénhuà nèihán hěn zhídé chuánchéng。

Japanese

A:今日は重陽節ですね、山登りに行って茱萸を挿しましょう!
B:いいですね!茱萸を挿すと邪気を払えて、秋の景色も楽しめますね。
C:茱萸を挿す習慣は古くからあるそうで、健康長寿の象徴なんだそうですよ。
A:そうです、山登りをしながら重陽節の文化について学んでいきましょう。
B:良いですね!茱萸には虫除けの効果もあるそうですよ、昔はすごく重要だったそうです。
C:そうですね、今はあまり重要ではないかもしれませんが、重陽節の文化的な意味は大切にすべきです。

ダイアログ 2

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

Japanese

undefined

よく使う表現

插茱萸

chā zhūyú

茱萸を挿す

文化背景

中文

重阳节是中国传统的节日,插茱萸是重阳节的重要习俗之一,寓意避邪、祈福、健康长寿。

茱萸是一种香料植物,古人认为它有驱虫、辟邪的作用。

插茱萸的习俗在唐代就已经非常盛行,至今仍有一些地方保留着这项传统。

拼音

Chóngyáng jié shì Zhōngguó chuántǒng de jiérì,chā zhūyú shì chóngyáng jié de zhòngyào xísú zhī yī,yùyì bì xié、qí fú、jiànkāng chángshòu。 Zhūyú shì yī zhǒng xiāngliào zhíwù,gǔrén rènwéi tā yǒu qū chóng、pì xié de zuòyòng。 Chā zhūyú de xísú zài Táng dài yǐjīng fēicháng shèngxíng,zhìjīn réng yǒu yīxiē dìfāng bǎoliúzhe zhè xiàng chuántǒng。

Japanese

重陽の節句は中国の伝統的な祝日で、茱萸を挿すことは重陽の節句の重要な習慣の一つであり、邪気を払い、幸福を祈り、健康と長寿を象徴しています。 茱萸は香りのある植物で、古人は虫除けや邪気払いになると考えていました。 茱萸を挿す習慣は唐の時代にはすでに非常に盛んであり、現在でも一部の地域でこの伝統が守られています。

高級表現

中文

重阳佳节,登高插茱萸,以祈福消灾。

茱萸香气袭人,令人心旷神怡。

插茱萸的习俗,代代相传,体现了中华民族的文化传承。

拼音

Chóngyáng jiājié,dēng gāo chā zhūyú,yǐ qí fú xiāo zāi。 Zhūyú xiāng qì xí rén,lìng rén xīn kuàng shēn yí。 Chā zhūyú de xísú,dài dài xiāng chuán,tǐxiàn le Zhōnghuá mínzú de wénhuà chuánchéng。

Japanese

重陽の節句には、高みに登り、茱萸を挿して、福を呼び込み災厄を避けます。 茱萸の香りは人を酔わせるほど素晴らしく、心を爽やかにします。 茱萸を挿す習慣は代々受け継がれ、中国民族の文化の継承を表しています。

文化禁忌

中文

插茱萸的习俗多见于南方地区,北方地区相对较少。在进行文化交流时,应注意地域差异,避免因不了解习俗而造成误解。

拼音

Chā zhūyú de xísú duō jiàn yú nánfāng dìqū,běifāng dìqū xiāngduì jiào shǎo。Zài jìnxíng wénhuà jiāoliú shí,yīng zhùyì dìyù chāyì,bìmiǎn yīn bù liǎojiě xísú ér zàochéng wùjiě。

Japanese

茱萸を挿す習慣は南部の地域によく見られますが、北部の地域では比較的少ないです。文化交流を行う際には、地域差に注意し、習慣を理解していないために誤解が生じることを避けるべきです。

使用キーポイント

中文

重阳节插茱萸的习俗,主要在老年人和中老年人中比较流行,年轻人了解较少。在与外国人交流时,应根据对方的年龄和文化背景调整表达方式。

拼音

Chóngyáng jié chā zhūyú de xísú,zhǔyào zài lǎonián rén hé zhōng lǎonián rén zhōng bǐjiào liúxíng,niánqīng rén liǎojiě jiào shǎo。Zài yǔ wàiguó rén jiāoliú shí,yīng gēnjù duìfāng de niánlíng hé wénhuà bèijǐng tiáo zhěng biǎodá fāngshì。

Japanese

重陽の節句に茱萸を挿す習慣は、高齢者や中高年層で人気がありますが、若い世代はあまり知りません。外国人との交流では、相手の年齢や文化背景に合わせて表現方法を調整する必要があります。

練習ヒント

中文

多练习用不同的方式表达插茱萸的习俗和文化意义。

模拟真实的场景进行对话练习,例如在公园、景区等。

与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá chā zhūyú de xísú hé wénhuà yìyì。 Mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí,lìrú zài gōngyuán、jǐngqū děng。 Yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Japanese

茱萸を挿す習慣とその文化的意義を様々な表現方法で練習しましょう。 公園や観光地など、現実的な場面を想定して会話練習を行いましょう。 友人や家族と一緒に練習し、発音や表現を互いに修正しあいましょう。