插茱萸 Paglalagay ng mga chrysanthemum Chā zhūyú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

拼音

A:Jīntiān shì chóngyáng jié,wǒmen qù pá shān chā zhūyú ba!
B:Hǎo a!Chā zhūyú kěyǐ bì xié,hái néng xīn shǎng qiū jǐng。
C:Tīngshuō chā zhūyú de xísú yóulái yǐ jiǔ,xiàngzhēngzhe jiànkāng chángshòu。
A:Shì de,wǒmen yībiān pá shān yībiān liǎojiě yīxià chóngyáng jié de wénhuà ba。
B:Hǎo zhǔyì!Tīngshuō zhūyú hái yǒu qū chóng de zuòyòng ne,zhè zài gǔdài kěshì hěn zhòngyào de。
C:Shì a,zhè zài xiànzài kěnéng bù tài zhòngyào,dàn chóngyáng jié de wénhuà nèihán hěn zhídé chuánchéng。

Thai

A: Ngayon ay ang Double Ninth Festival, umakyat tayo sa bundok at maglagay ng mga chrysanthemum!
B: Maganda! Ang paglalagay ng mga chrysanthemum ay sinasabing nagtataboy ng masama at masisiyahan tayo sa tanawin ng taglagas.
C: Narinig ko na ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum ay may mahabang kasaysayan at sumisimbolo ng kalusugan at kahabaan ng buhay.
A: Oo, alamin natin ang kultura ng Double Ninth Festival habang umaakyat tayo.
B: Magandang ideya! Narinig ko na ang mga chrysanthemum ay nagtataboy din ng mga insekto, na napakahalaga noong unang panahon.
C: Oo, baka hindi na ito gaanong mahalaga ngayon, ngunit ang kahalagahan ng kultura ng Double Ninth Festival ay dapat panatilihin.

Mga Dialoge 2

中文

A:今天是重阳节,我们去爬山插茱萸吧!
B:好啊!插茱萸可以避邪,还能欣赏秋景。
C:听说插茱萸的习俗由来已久,象征着健康长寿。
A:是的,我们一边爬山一边了解一下重阳节的文化吧。
B:好主意!听说茱萸还有驱虫的作用呢,这在古代可是很重要的。
C:是啊,这在现在可能不太重要,但重阳节的文化内涵很值得传承。

Thai

A: Ngayon ay ang Double Ninth Festival, umakyat tayo sa bundok at maglagay ng mga chrysanthemum!
B: Maganda! Ang paglalagay ng mga chrysanthemum ay sinasabing nagtataboy ng masama at masisiyahan tayo sa tanawin ng taglagas.
C: Narinig ko na ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum ay may mahabang kasaysayan at sumisimbolo ng kalusugan at kahabaan ng buhay.
A: Oo, alamin natin ang kultura ng Double Ninth Festival habang umaakyat tayo.
B: Magandang ideya! Narinig ko na ang mga chrysanthemum ay nagtataboy din ng mga insekto, na napakahalaga noong unang panahon.
C: Oo, baka hindi na ito gaanong mahalaga ngayon, ngunit ang kahalagahan ng kultura ng Double Ninth Festival ay dapat panatilihin.

Mga Karaniwang Mga Salita

插茱萸

chā zhūyú

Maglagay ng mga chrysanthemum

Kultura

中文

重阳节是中国传统的节日,插茱萸是重阳节的重要习俗之一,寓意避邪、祈福、健康长寿。

茱萸是一种香料植物,古人认为它有驱虫、辟邪的作用。

插茱萸的习俗在唐代就已经非常盛行,至今仍有一些地方保留着这项传统。

拼音

Chóngyáng jié shì Zhōngguó chuántǒng de jiérì,chā zhūyú shì chóngyáng jié de zhòngyào xísú zhī yī,yùyì bì xié、qí fú、jiànkāng chángshòu。 Zhūyú shì yī zhǒng xiāngliào zhíwù,gǔrén rènwéi tā yǒu qū chóng、pì xié de zuòyòng。 Chā zhūyú de xísú zài Táng dài yǐjīng fēicháng shèngxíng,zhìjīn réng yǒu yīxiē dìfāng bǎoliúzhe zhè xiàng chuántǒng。

Thai

Ang Double Ninth Festival ay isang tradisyunal na pista sa Tsina, at ang paglalagay ng mga chrysanthemum ay isa sa mga mahahalagang kaugalian nito, na sumisimbolo sa pagtataboy ng masasama, panalangin para sa magandang kapalaran, kalusugan, at kahabaan ng buhay. Ang mga chrysanthemum ay mga mabangong halaman, at naniniwala ang mga sinaunang tao na mayroon itong epekto sa pagtataboy ng mga insekto at masasamang espiritu. Ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum ay laganap na sa panahon ng Tang Dynasty, at ang ilang mga lugar ay nagpapanatili pa rin ng tradisyong ito。

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

重阳佳节,登高插茱萸,以祈福消灾。

茱萸香气袭人,令人心旷神怡。

插茱萸的习俗,代代相传,体现了中华民族的文化传承。

拼音

Chóngyáng jiājié,dēng gāo chā zhūyú,yǐ qí fú xiāo zāi。 Zhūyú xiāng qì xí rén,lìng rén xīn kuàng shēn yí。 Chā zhūyú de xísú,dài dài xiāng chuán,tǐxiàn le Zhōnghuá mínzú de wénhuà chuánchéng。

Thai

Sa sagradong araw ng Double Ninth Festival, umaakyat tayo sa mataas na lugar at naglalagay ng mga chrysanthemum upang humingi ng mga pagpapala at maiwasan ang mga sakuna. Ang bango ng mga chrysanthemum ay nakakaakit at nakakapagpayapa ng isipan. Ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum ay ipinapasa mula sa isang henerasyon hanggang sa susunod, na sumasalamin sa pamana ng kultura ng bansang Tsino。

Mga Kultura ng Paglabag

中文

插茱萸的习俗多见于南方地区,北方地区相对较少。在进行文化交流时,应注意地域差异,避免因不了解习俗而造成误解。

拼音

Chā zhūyú de xísú duō jiàn yú nánfāng dìqū,běifāng dìqū xiāngduì jiào shǎo。Zài jìnxíng wénhuà jiāoliú shí,yīng zhùyì dìyù chāyì,bìmiǎn yīn bù liǎojiě xísú ér zàochéng wùjiě。

Thai

Ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum ay mas karaniwan sa mga timugang rehiyon ng Tsina, samantalang medyo hindi gaanong karaniwan sa mga hilagang rehiyon. Kapag nakikibahagi sa isang palitan ng kultura, mahalagang maging alerto sa mga pagkakaiba-iba ng rehiyon at maiwasan ang mga hindi pagkakaunawaan dahil sa kakulangan ng kaalaman sa mga kaugalian.

Mga Key Points

中文

重阳节插茱萸的习俗,主要在老年人和中老年人中比较流行,年轻人了解较少。在与外国人交流时,应根据对方的年龄和文化背景调整表达方式。

拼音

Chóngyáng jié chā zhūyú de xísú,zhǔyào zài lǎonián rén hé zhōng lǎonián rén zhōng bǐjiào liúxíng,niánqīng rén liǎojiě jiào shǎo。Zài yǔ wàiguó rén jiāoliú shí,yīng gēnjù duìfāng de niánlíng hé wénhuà bèijǐng tiáo zhěng biǎodá fāngshì。

Thai

Ang kaugalian ng paglalagay ng mga chrysanthemum sa Double Ninth Festival ay pangunahing popular sa mga matatanda at nasa middle age na mga tao, samantalang ang mga nakababata ay may kaunting kaalaman dito. Kapag nakikipag-usap sa mga dayuhan, dapat mong ayusin ang iyong ekspresyon ayon sa edad at kultura ng kabilang partido.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习用不同的方式表达插茱萸的习俗和文化意义。

模拟真实的场景进行对话练习,例如在公园、景区等。

与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá chā zhūyú de xísú hé wénhuà yìyì。 Mófǎng zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí,lìrú zài gōngyuán、jǐngqū děng。 Yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng mga kaugalian at kahulugan ng kultura ng paglalagay ng mga chrysanthemum sa iba't ibang paraan. Magsanay sa mga diyalogo sa mga makatotohanang sitwasyon, tulad ng sa mga parke o tanawin. Magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya, iwasto ang isa't isa sa pagbigkas at ekspresyon。