收藏品 수집품
대화
대화 1
中文
顾客:老板,这件瓷器多少钱?
老板:这位先生,这是清代的官窑瓷器,非常珍贵,标价8万元。
顾客:8万元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:先生您真是行家,这件瓷器品相极佳,工艺精湛,8万元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能7万元?
老板:7万5千,不能再低了,这已经是我的底线了。
顾客:好吧,成交!
拼音
Korean
손님: 이 도자기는 얼마입니까?
주인: 손님, 이것은 청나라 관요 도자기로 매우 귀중한 것입니다. 가격은 8만 위안입니다.
손님: 8만 위안이요? 좀 비싼데요. 할인해 줄 수 있나요?
주인: 손님은 전문가시군요. 이 도자기는 상태가 매우 좋고, 솜씨도 뛰어나서 8만 위안이 최저 가격입니다.
손님: 그렇군요. 7만 위안에는 어떻습니까?
주인: 7만 5천 위안이 한계입니다. 더 이상 내릴 수 없습니다.
손님: 알겠습니다. 그렇게 하죠!
자주 사용하는 표현
这件古董多少钱?
이 골동품은 얼마입니까?
能不能便宜一点?
할인해 줄 수 있나요?
这是我的底线了。
이게 제 한계입니다.
문화 배경
中文
讨价还价在中国很常见,尤其是在购买古董、工艺品等收藏品时。
砍价时要注意语气和方式,避免过于强硬或不尊重卖家。
成交价格通常在买卖双方讨价还价后达成一致。
拼音
Korean
중국에서는 특히 골동품이나 공예품 같은 수집품을 살 때 가격 흥정이 일반적입니다.
흥정할 때는 말투와 태도에 주의해서 너무 거칠거나 판매자에게 무례하지 않도록 해야 합니다.
최종 가격은 일반적으로 구매자와 판매자가 흥정한 후에 합의됩니다.
고급 표현
中文
这件藏品的历史价值不可估量。
您对这件藏品的鉴定水平令我佩服。
我希望我们能就价格达成一个双方都满意的协议。
拼音
Korean
이 수집품의 역사적 가치는 측량할 수 없습니다.
이 수집품을 감정하는 당신의 전문성에 감탄했습니다.
가격에 대해 양측 모두 만족할 수 있는 합의에 이르기를 바랍니다.
문화적 금기
中文
不要在讨价还价时过于强硬或不尊重卖家,要保持礼貌和耐心。
拼音
bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn.
Korean
흥정할 때 판매자에게 너무 거칠거나 무례하게 굴지 말고, 예의 바르고 인내심을 가져야 합니다.사용 키 포인트
中文
在购买收藏品时,要了解藏品的真伪和价值,避免上当受骗。要根据自身的经济状况和需求进行购买。
拼音
Korean
수집품을 구매할 때는 물건의 진위 여부와 가치를 파악하여 사기에 당하지 않도록 주의해야 합니다. 자신의 경제 상황과 필요에 따라 구매해야 합니다.연습 힌트
中文
多与卖家交流,了解藏品的来源、年代等信息。
练习不同情境下的讨价还价技巧,例如,面对不同的卖家,采用不同的策略。
学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“再便宜一点行不行?”等。
拼音
Korean
판매자와 더 많은 대화를 통해 수집품의 출처와 연대 등의 정보를 파악해야 합니다.
다양한 상황에서 가격 흥정 기술을 연습하십시오. 예를 들어, 다른 판매자를 대할 때 다른 전략을 사용하는 것을 연습하는 등입니다.
'할인해 줄 수 있나요?', '좀 더 싸게 해줄 수 있나요?' 등 자주 사용되는 가격 흥정 표현을 익히십시오.