收藏品 収集品
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:老板,这件瓷器多少钱?
老板:这位先生,这是清代的官窑瓷器,非常珍贵,标价8万元。
顾客:8万元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:先生您真是行家,这件瓷器品相极佳,工艺精湛,8万元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能7万元?
老板:7万5千,不能再低了,这已经是我的底线了。
顾客:好吧,成交!
拼音
Japanese
客:この陶磁器はいくらですか?
店主:お客様、これは清代の官窯の陶磁器で、大変貴重です。価格は8万元です。
客:8万元ですか?ちょっと高いですね。値引きできますか?
店主:お客様は専門家ですね。この陶磁器は状態も良く、技法も素晴らしく、8万元が最低価格です。
客:そうですか。7万元ではどうですか?
店主:7万5千円が限界です。これ以上は下げられません。
客:わかりました。承知しました!
よく使う表現
这件古董多少钱?
この骨董品はいくらですか?
能不能便宜一点?
値引きできますか?
这是我的底线了。
これが私の限界です。
文化背景
中文
讨价还价在中国很常见,尤其是在购买古董、工艺品等收藏品时。
砍价时要注意语气和方式,避免过于强硬或不尊重卖家。
成交价格通常在买卖双方讨价还价后达成一致。
拼音
Japanese
中国では、特に骨董品や工芸品などの収集品を購入する際、値引き交渉は一般的です。
値引き交渉をする際には、言葉遣いや態度に注意し、あまり強引になったり、売り手を不快にさせないようにしましょう。
最終的な価格は、売買双方が交渉して合意したものになります。
高級表現
中文
这件藏品的历史价值不可估量。
您对这件藏品的鉴定水平令我佩服。
我希望我们能就价格达成一个双方都满意的协议。
拼音
Japanese
この収集品の歴史的価値は計り知れません。
この収集品の鑑定力には感服いたしました。
価格に関して、双方にとって満足のいく合意に達することを願っています。
文化禁忌
中文
不要在讨价还价时过于强硬或不尊重卖家,要保持礼貌和耐心。
拼音
bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn.
Japanese
値引き交渉の際には、売り手に不快感を与えないように、礼儀正しく、辛抱強く対応しましょう。使用キーポイント
中文
在购买收藏品时,要了解藏品的真伪和价值,避免上当受骗。要根据自身的经济状况和需求进行购买。
拼音
Japanese
収集品を購入する際には、商品の真贋と価値を理解し、詐欺に遭わないように注意しましょう。経済状況とニーズに応じて購入しましょう。練習ヒント
中文
多与卖家交流,了解藏品的来源、年代等信息。
练习不同情境下的讨价还价技巧,例如,面对不同的卖家,采用不同的策略。
学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“再便宜一点行不行?”等。
拼音
Japanese
売り手とよくコミュニケーションを取り、収集品の由来や年代などの情報を把握しましょう。
さまざまな状況下での値引き交渉の技術を練習しましょう。例えば、異なる売り手に対して異なる戦略をとる練習などです。
「値引きできますか?」「もう少し安くできますか?」など、よく使われる値引き交渉の表現を学びましょう。