收藏品 収集品 shōucángpǐn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:老板,这件瓷器多少钱?
老板:这位先生,这是清代的官窑瓷器,非常珍贵,标价8万元。
顾客:8万元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:先生您真是行家,这件瓷器品相极佳,工艺精湛,8万元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能7万元?
老板:7万5千,不能再低了,这已经是我的底线了。
顾客:好吧,成交!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn cíqì duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè wèi xiānsheng, zhè shì qīng dài de guānyáo cíqì, fēicháng zhēnguì, biāojià 8 wàn yuán.
Gùkè: 8 wàn yuán? Yǒudiǎn guì ba, néng bùnéng piányí diǎn?
Lǎobǎn: Xiānsheng nín zhēnshi héngjiā, zhè jiàn cíqì pǐnxìng jí jiā, gōngyì jīngzhàn, 8 wàn yuán yǐjīng shì zuìdī jià le.
Gùkè: Zhèyàng a, nà néng bùnéng 7 wàn yuán?
Lǎobǎn: 7 wàn 5 qiān, bù néng zài dī le, zhè yǐjīng shì wǒ de dǐxiàn le.
Gùkè: Hǎo ba, chéngjiāo!

Japanese

客:この陶磁器はいくらですか?
店主:お客様、これは清代の官窯の陶磁器で、大変貴重です。価格は8万元です。
客:8万元ですか?ちょっと高いですね。値引きできますか?
店主:お客様は専門家ですね。この陶磁器は状態も良く、技法も素晴らしく、8万元が最低価格です。
客:そうですか。7万元ではどうですか?
店主:7万5千円が限界です。これ以上は下げられません。
客:わかりました。承知しました!

よく使う表現

这件古董多少钱?

Zhè jiàn gǔdǒng duōshao qián?

この骨董品はいくらですか?

能不能便宜一点?

Néng bùnéng piányí yīdiǎn?

値引きできますか?

这是我的底线了。

Zhè shì wǒ de dǐxiàn le.

これが私の限界です。

文化背景

中文

讨价还价在中国很常见,尤其是在购买古董、工艺品等收藏品时。

砍价时要注意语气和方式,避免过于强硬或不尊重卖家。

成交价格通常在买卖双方讨价还价后达成一致。

拼音

tǎojià-hàijià zài zhōngguó hěn chángjiàn, yóuqí shì zài gòumǎi gǔdǒng, gōngyìpǐn děng shōucángpǐn shí.

kǎnjià shí yào zhùyì yǔqì hé fāngshì, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā.

chéngjiāo jiàgé tōngcháng zài màimài shuāngfāng tǎojià-hàijià hòu dá chéng yīzhì.

Japanese

中国では、特に骨董品や工芸品などの収集品を購入する際、値引き交渉は一般的です。

値引き交渉をする際には、言葉遣いや態度に注意し、あまり強引になったり、売り手を不快にさせないようにしましょう。

最終的な価格は、売買双方が交渉して合意したものになります。

高級表現

中文

这件藏品的历史价值不可估量。

您对这件藏品的鉴定水平令我佩服。

我希望我们能就价格达成一个双方都满意的协议。

拼音

zhè jiàn cángpǐn de lìshǐ jiàzhí bùkě gūliàng.

nín duì zhè jiàn cángpǐn de jiàndìng shuǐpíng lìng wǒ pèifú.

wǒ xīwàng wǒmen néng jiù jiàgé dá chéng yīgè shuāngfāng dōu mǎnyì de xiéyì.

Japanese

この収集品の歴史的価値は計り知れません。

この収集品の鑑定力には感服いたしました。

価格に関して、双方にとって満足のいく合意に達することを願っています。

文化禁忌

中文

不要在讨价还价时过于强硬或不尊重卖家,要保持礼貌和耐心。

拼音

bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn.

Japanese

値引き交渉の際には、売り手に不快感を与えないように、礼儀正しく、辛抱強く対応しましょう。

使用キーポイント

中文

在购买收藏品时,要了解藏品的真伪和价值,避免上当受骗。要根据自身的经济状况和需求进行购买。

拼音

zài gòumǎi shōucángpǐn shí, yào liǎojiě cángpǐn de zhēnwěi hé jiàzhí, bìmiǎn shàngdàng shòupiàn. yào gēnjù zìshēn de jīngjì zhuàngkuàng hé xūqiú jìnxíng gòumǎi.

Japanese

収集品を購入する際には、商品の真贋と価値を理解し、詐欺に遭わないように注意しましょう。経済状況とニーズに応じて購入しましょう。

練習ヒント

中文

多与卖家交流,了解藏品的来源、年代等信息。

练习不同情境下的讨价还价技巧,例如,面对不同的卖家,采用不同的策略。

学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“再便宜一点行不行?”等。

拼音

duō yǔ màijiā jiāoliú, liǎojiě cángpǐn de láiyuán, niándài děng xìnxī.

liànxí bùtóng qíngjìng xià de tǎojià-hàijià jìqiǎo, lìrú, miànduì bùtóng de màijiā, cǎiyòng bùtóng de cèlüè.

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojià-hàijià de biǎodá fāngshì, lìrú “néng bùnéng piányí yīdiǎn?”、“zài piányí yīdiǎn xíng bùxíng?” děng.

Japanese

売り手とよくコミュニケーションを取り、収集品の由来や年代などの情報を把握しましょう。

さまざまな状況下での値引き交渉の技術を練習しましょう。例えば、異なる売り手に対して異なる戦略をとる練習などです。

「値引きできますか?」「もう少し安くできますか?」など、よく使われる値引き交渉の表現を学びましょう。