收藏品 Коллекционные предметы
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:老板,这件瓷器多少钱?
老板:这位先生,这是清代的官窑瓷器,非常珍贵,标价8万元。
顾客:8万元?有点贵吧,能不能便宜点?
老板:先生您真是行家,这件瓷器品相极佳,工艺精湛,8万元已经是最低价了。
顾客:这样啊,那能不能7万元?
老板:7万5千,不能再低了,这已经是我的底线了。
顾客:好吧,成交!
拼音
Russian
Покупатель: Продавец, сколько стоит этот фарфор?
Продавец: Господин, это очень ценный фарфор из императорской мастерской династии Цин, цена — 80 000 юаней.
Покупатель: 80 000 юаней? Дороговато, можно скидку?
Продавец: Господин, вы настоящий знаток, фарфор в отличном состоянии, великолепная работа, 80 000 юаней — это минимальная цена.
Покупатель: Понятно, а за 70 000 юаней можно?
Продавец: 75 000, ниже никак, это мой предел.
Покупатель: Ладно, договорились!
Часто используемые выражения
这件古董多少钱?
Сколько стоит эта антикварная вещь?
能不能便宜一点?
Можно скидку?
这是我的底线了。
Это мой предел.
Культурный фон
中文
讨价还价在中国很常见,尤其是在购买古董、工艺品等收藏品时。
砍价时要注意语气和方式,避免过于强硬或不尊重卖家。
成交价格通常在买卖双方讨价还价后达成一致。
拼音
Russian
Торг распространен в Китае, особенно при покупке антиквариата, изделий народных промыслов и предметов коллекционирования.
При торговле важно следить за тоном и манерами, избегать излишней напористости и неуважительного отношения к продавцу.
Окончательная цена обычно устанавливается после взаимного торга покупателя и продавца.
Продвинутые выражения
中文
这件藏品的历史价值不可估量。
您对这件藏品的鉴定水平令我佩服。
我希望我们能就价格达成一个双方都满意的协议。
拼音
Russian
Историческая ценность этого предмета коллекционирования неоценима.
Ваша компетентность в оценке этого предмета коллекционирования вызывает восхищение.
Надеюсь, мы сможем договориться о цене, которая устроит обе стороны.
Культурные запреты
中文
不要在讨价还价时过于强硬或不尊重卖家,要保持礼貌和耐心。
拼音
bùyào zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng màijiā, yào bǎochí lǐmào hé nàixīn.
Russian
Не будьте слишком напористы или неуважительны к продавцу во время торга; будьте вежливы и терпеливы.Ключевые точки
中文
在购买收藏品时,要了解藏品的真伪和价值,避免上当受骗。要根据自身的经济状况和需求进行购买。
拼音
Russian
Приобретая предметы коллекционирования, важно понимать подлинность и ценность предмета, чтобы избежать обмана. Покупайте в соответствии со своими финансовыми возможностями и потребностями.Советы для практики
中文
多与卖家交流,了解藏品的来源、年代等信息。
练习不同情境下的讨价还价技巧,例如,面对不同的卖家,采用不同的策略。
学习一些常用的讨价还价的表达方式,例如“能不能便宜一点?”、“再便宜一点行不行?”等。
拼音
Russian
Побольше общайтесь с продавцом, чтобы узнать о происхождении и возрасте предметов коллекционирования.
Отрабатывайте навыки торга в разных ситуациях, например, применяйте разные стратегии при общении с разными продавцами.
Выучите несколько распространенных выражений для торга, например, "Можно скидку?" или "Можно еще дешевле?"