理解口味特点 맛의 특징 이해하기
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以做得稍微清淡一些吗?
服务员:可以的,我们可以为您调整辣度。您还有什么想点的吗?
顾客:再点一份糖醋排骨和一碗米饭。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 무엇을 주문하시겠습니까?
손님: 궁보계정을 주문하고 싶은데, 매운 것을 잘 못 먹어서 조금 덜 맵게 해주시면 안 될까요?
종업원: 네, 알겠습니다. 매운 정도를 조절해 드리겠습니다. 다른 주문은 없으신가요?
손님: 그리고 탕수육과 밥도 주문하고 싶어요.
종업원: 네, 잠시만 기다려주세요.
자주 사용하는 표현
我喜欢辣的。
매운 음식을 좋아합니다.
我不太能吃辣。
매운 것을 잘 못 먹어요.
可以做得清淡一些吗?
조금 덜 맵게 해주시면 안 될까요?
문화 배경
中文
在中国,菜品的辣度可以根据个人口味进行调整。服务员通常会根据顾客的喜好推荐菜品,并询问是否需要调整辣度。
拼音
Korean
중국에서는 요리의 매운 정도를 개인의 취향에 맞춰 조절할 수 있습니다. 종업원은 보통 손님의 취향에 맞춰 요리를 추천하고 매운 정도를 조절할 필요가 있는지 묻습니다.
고급 표현
中文
您可以详细描述您喜欢的口味,例如“我喜欢酸甜口,但是不要太甜”,“我喜欢麻味,但是不要太麻”等。
拼音
Korean
자신이 좋아하는 맛을 자세하게 설명할 수 있습니다. 예를 들어 “신맛과 단맛이 나는 것을 좋아하지만 너무 달지 않은 것을 좋아한다”, “화자오의 얼얼한 맛을 좋아하지만 너무 맵지 않은 것을 좋아한다” 등입니다.
문화적 금기
中文
点餐时要注意避免过于直接地表达对菜品的不满,可以委婉地提出自己的要求,例如“可以做得清淡一些吗?”等。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bìmiǎn guòyú zhíjiē de biǎodá duì càipǐn de bùmǎn,kěyǐ wěiwǎn de tíchū zìjǐ de yāoqiú,lìrú“kěyǐ zuò de qīngdàn yīxiē ma?”děng。
Korean
주문할 때는 요리에 대한 불만을 너무 직접적으로 표현하는 것을 피하고, 예를 들어 “조금 덜 맵게 해주시면 안 될까요?” 와 같이 정중하게 자신의 요구를 말하는 것이 좋습니다.사용 키 포인트
中文
理解口味特点对于点餐和用餐非常重要,可以避免因为口味不符而导致不愉快的用餐体验。
拼音
Korean
맛의 특징을 이해하는 것은 주문과 식사에 매우 중요하며, 맛의 차이로 인해 불쾌한 식사 경험을 피할 수 있습니다.연습 힌트
中文
多练习用不同的方式表达您的口味偏好,例如“我喜欢偏甜的菜”,“我不喜欢太油腻的菜”等。
拼音
Korean
다양한 방법으로 자신의 취향을 표현하는 연습을 해보세요. 예를 들어 “단맛이 나는 음식을 좋아한다”, “기름진 음식은 별로 좋아하지 않는다” 등입니다.