理解口味特点 Verständnis der Geschmacksvorlieben lǐjiě kǒuwèi tèdiǎn

Dialoge

Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以做得稍微清淡一些吗?
服务员:可以的,我们可以为您调整辣度。您还有什么想点的吗?
顾客:再点一份糖醋排骨和一碗米饭。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn nín xiǎng diǎn xiē shénme?
guìkè:wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng,dànshì wǒ bù tài néng chī là,kěyǐ zuò de shāowēi qīngdàn yīxiē ma?
fuwuyuan:kěyǐ de,wǒmen kěyǐ wèi nín tiáozhěng làdù。nín hái yǒu shénme xiǎng diǎn de ma?
guìkè:zài diǎn yī fèn tángcù páigǔ hé yī wǎn mǐfàn。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

German

Kellner: Guten Tag, was möchten Sie bestellen?
Gast: Ich hätte gerne Kung Pao Hühnchen, aber ich vertrage nicht so gut scharf, könnten Sie es etwas milder machen?
Kellner: Das ist kein Problem, wir können die Schärfe für Sie anpassen. Was möchten Sie sonst noch?
Gast: Dann noch süß-saures Schweinerippchen und eine Schale Reis.
Kellner: Sehr gut, bitte warten Sie einen Moment.

Häufige Ausdrücke

我喜欢辣的。

wǒ xǐhuan là de。

Ich mag es scharf.

我不太能吃辣。

wǒ bù tài néng chī là。

Ich vertrage nicht so gut scharf.

可以做得清淡一些吗?

kěyǐ zuò de qīngdàn yīxiē ma?

Könnten Sie es etwas milder machen?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,菜品的辣度可以根据个人口味进行调整。服务员通常会根据顾客的喜好推荐菜品,并询问是否需要调整辣度。

拼音

zài zhōngguó,cài pǐn de làdù kěyǐ gēnjù gèrén kǒuwèi jìnxíng tiáozhěng。fúwùyuán tōngcháng huì gēnjù gùkè de xǐhào tuījiàn cài pǐn, bìng xúnwèn shìfǒu xūyào tiáozhěng làdù。

German

In China kann die Schärfe der Gerichte an den individuellen Geschmack angepasst werden. Die Kellner empfehlen in der Regel Gerichte nach den Vorlieben der Gäste und fragen nach, ob die Schärfe angepasst werden soll.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以详细描述您喜欢的口味,例如“我喜欢酸甜口,但是不要太甜”,“我喜欢麻味,但是不要太麻”等。

拼音

nín kěyǐ xiángxì miáoshù nín xǐhuan de kǒuwèi,lìrú“wǒ xǐhuan suāntián kǒu,dànshì bùyào tài tián”“wǒ xǐhuan má wèi,dànshì bùyào tài má”děng。

German

Sie können Ihre Geschmacksvorlieben detailliert beschreiben, z.B. „Ich mag süß-sauer, aber nicht zu süß“, „Ich mag es mit Sesamöl, aber nicht zu intensiv“ usw.

Kulturelle Tabus

中文

点餐时要注意避免过于直接地表达对菜品的不满,可以委婉地提出自己的要求,例如“可以做得清淡一些吗?”等。

拼音

diǎncān shí yào zhùyì bìmiǎn guòyú zhíjiē de biǎodá duì càipǐn de bùmǎn,kěyǐ wěiwǎn de tíchū zìjǐ de yāoqiú,lìrú“kěyǐ zuò de qīngdàn yīxiē ma?”děng。

German

Bei der Bestellung sollte man darauf achten, Unzufriedenheit mit den Gerichten nicht zu direkt auszudrücken, sondern höflich seine Wünsche zu äußern, z.B. „Könnten Sie es etwas milder machen?“.

Schlüsselpunkte

中文

理解口味特点对于点餐和用餐非常重要,可以避免因为口味不符而导致不愉快的用餐体验。

拼音

lǐjiě kǒuwèi tèdiǎn duìyú diǎncān hé yōngcān fēicháng zhòngyào,kěyǐ bìmiǎn yīnwèi kǒuwèi bù fú ér dǎozhì bù yúkuài de yōngcān tǐyàn。

German

Das Verständnis der Geschmacksvorlieben ist für die Bestellung und das Essen sehr wichtig, um unangenehme Esserfahrungen aufgrund von Geschmacksdifferenzen zu vermeiden.

Übungshinweise

中文

多练习用不同的方式表达您的口味偏好,例如“我喜欢偏甜的菜”,“我不喜欢太油腻的菜”等。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng de fāngshì biǎodá nín de kǒuwèi piānhào,lìrú“wǒ xǐhuan piān tián de cài”“wǒ bù xǐhuan tài yóunì de cài”děng。

German

Üben Sie verschiedene Arten, Ihre Geschmackspräferenzen auszudrücken, z.B. „Ich mag eher süßes Essen“, „Ich mag keine zu fettigen Gerichte“ usw.