理解口味特点 Understanding Taste Preferences
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问您想点些什么?
顾客:我想点一份宫保鸡丁,但是我不太能吃辣,可以做得稍微清淡一些吗?
服务员:可以的,我们可以为您调整辣度。您还有什么想点的吗?
顾客:再点一份糖醋排骨和一碗米饭。
服务员:好的,请稍等。
拼音
English
Waiter: Hello, what would you like to order?
Customer: I'd like a Kung Pao Chicken, but I can't eat too much spicy food, could you make it a little less spicy?
Waiter: Sure, we can adjust the spiciness for you. Anything else?
Customer: Also, a sweet and sour pork ribs and a bowl of rice.
Waiter: Okay, please wait a moment.
Common Phrases
我喜欢辣的。
I like spicy food.
我不太能吃辣。
I can't eat too much spicy food.
可以做得清淡一些吗?
Could you make it a little less spicy?
Cultural Background
中文
在中国,菜品的辣度可以根据个人口味进行调整。服务员通常会根据顾客的喜好推荐菜品,并询问是否需要调整辣度。
拼音
English
In China, the spiciness of dishes can be adjusted to individual preferences. Waiters usually recommend dishes based on customer preferences and ask if the spiciness needs to be adjusted.
Advanced Expressions
中文
您可以详细描述您喜欢的口味,例如“我喜欢酸甜口,但是不要太甜”,“我喜欢麻味,但是不要太麻”等。
拼音
English
You can describe your preferred taste in detail, for example, "I like sweet and sour, but not too sweet", "I like the numbing sensation of Sichuan pepper, but not too much" etc.
Cultural Taboos
中文
点餐时要注意避免过于直接地表达对菜品的不满,可以委婉地提出自己的要求,例如“可以做得清淡一些吗?”等。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bìmiǎn guòyú zhíjiē de biǎodá duì càipǐn de bùmǎn,kěyǐ wěiwǎn de tíchū zìjǐ de yāoqiú,lìrú“kěyǐ zuò de qīngdàn yīxiē ma?”děng。
English
When ordering, be careful to avoid expressing dissatisfaction with the dishes too directly. You can politely make your requests, for example, "Could you make it a little less spicy?" etc.Key Points
中文
理解口味特点对于点餐和用餐非常重要,可以避免因为口味不符而导致不愉快的用餐体验。
拼音
English
Understanding taste preferences is very important for ordering and dining, which can avoid unpleasant dining experiences due to taste differences.Practice Tips
中文
多练习用不同的方式表达您的口味偏好,例如“我喜欢偏甜的菜”,“我不喜欢太油腻的菜”等。
拼音
English
Practice expressing your taste preferences in different ways, such as "I like sweeter dishes", "I don't like dishes that are too greasy" etc.