画质调整 화질 조정 huà zhì tiáo zhěng

대화

대화 1

中文

老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!

拼音

lǎo wáng: āi, zhè diàn shì huà zhì zěn me zhè me àn a?
lǎo lǐ: shì a, nǐ kàn zhè yánsè yě bù gòu xiānyàn.
lǎo wáng: wǒ shì shi tiáo yī xià huà zhì shè zhì. āi, zhèlǐ yǒu hǎo duō xuǎn xiàng a, nǎ ge shì liàngdù?
lǎo lǐ: zhège “liàngdù” yīng gāi shì ba? nǐ tiáo gāo yīdiǎn shì shi.
lǎo wáng: hǎo, wǒ tiáo gāo le, hǎo xiàng hǎo duō le! yánsè yě gèng xiānyàn le.
lǎo lǐ: bù cuò bù cuò, zhè xià kàn zhe shūfu duō le.
lǎo wáng: duì le, zhège duìbǐdù shì shén me?
lǎo lǐ: duìbǐdù jiùshì huà miàn míng àn fǎn chā, nǐ yě kěyǐ tiáo yī xià shì shi kàn, zhǎo dào shìhé zìjǐ yǎn jīng de zuì jiā xiàoguǒ.
lǎo wáng: hǎo, wǒ shì shi kàn……én, zhège xiàoguǒ gèng hǎo!
lǎo lǐ: kàn lái nǐ duì huà zhì tiáo zhěng tǐng zài xíng de ma!

Korean

왕: 이런, 티비 화질이 너무 어둡네요?
이: 네, 색깔도 선명하지 않아요.
왕: 화질 설정을 조정해 볼게요. 어휴, 옵션이 이렇게 많네요. 밝기는 어느 거죠?
이: 이 "밝기"가 맞겠죠? 조금 높여 보세요.
왕: 좋아요, 높였어요. 훨씬 좋아졌네요!
이: 좋네요, 좋네요. 이제 보기 편해졌어요.
왕: 그런데, 명암비는 뭐죠?
이: 명암비는 화면의 밝고 어두운 대비입니다. 조정해서 자신의 눈에 맞는 최적의 효과를 찾아보세요.
왕: 좋아요, 해 볼게요… 응, 이게 더 낫네요!
이: 화질 조정에 능숙하시네요!

대화 2

中文

老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

画质调整

huà zhì tiáo zhěng

화질 조정

문화 배경

中文

在中国,观看电视时调整画质是很常见的行为,人们会根据自己的喜好和观看环境来调整亮度、对比度、色彩饱和度等参数,以获得最佳的观看体验。

在不同年龄段的人群中,对画质调整的偏好可能有所不同。例如,老年人可能更倾向于明亮、色彩柔和的画面;而年轻人可能更喜欢鲜艳、对比度高的画面。

拼音

zài zhōngguó, guān kàn diàn shì shí tiáo zhěng huà zhì shì hěn cháng jiàn de xíng wéi, rén men huì gēn jù zìjǐ de xǐhào hé guān kàn huánjìng lái tiáo zhěng liàngdù, duìbǐdù, sècǎi bǎohóudù děng cān shù, yǐ huò dé zuì jiā de guān kàn tǐyàn.

zài bù tóng niánlíng duàn de rén qún zhōng, duì huà zhì tiáo zhěng de piānhào kěnéng yǒu suǒ bù tóng。lì rú, lǎonián rén kěnéng gèng qīngxiàng yú míngliàng, sècǎi róuhé de huàmiàn;ér niánqīng rén kěnéng gèng xǐhuan xiānyàn, duìbǐdù gāo de huàmiàn。

Korean

중국에서는 TV 시청 시 화질 조정을 하는 것이 흔한 일입니다. 시청 환경과 취향에 맞춰 밝기, 명암비, 채도 등의 매개변수를 조정하여 최적의 시청 경험을 얻습니다.

연령대에 따라 화질 조정에 대한 선호도가 다를 수 있습니다. 예를 들어, 고령자는 밝고 색이 부드러운 화면을 선호하는 경향이 있는 반면, 젊은 세대는 선명하고 명암비가 높은 화면을 선호하는 경향이 있습니다。

고급 표현

中文

您可以尝试使用更专业的术语,例如色温、锐度、伽马值等来进行更精细的画质调整。

您可以学习一些色彩管理的知识,例如色彩空间、色域等,以获得更专业的画质调整体验。

拼音

ní kěyǐ chángshì shǐyòng gèng zhuānyè de shùyǔ, lìrú sèwēn, ruìdù, gāmayí děng lái jìnxíng gèng jīngxì de huà zhì tiáozhěng。

ní kěyǐ xuéxí yīxiē sècǎi guǎnlǐ de zhīshì, lìrú sècǎi kōngjiān, sèyù děng, yǐ huòdé gèng zhuānyè de huà zhì tiáozhěng tǐyàn。

Korean

더 전문적인 용어, 예를 들어 색온도, 선명도, 감마 값 등을 사용하여 더욱 세밀한 화질 조정을 시도할 수 있습니다.

색상 관리에 대한 지식, 예를 들어 색상 공간이나 색역 등을 배우면 더욱 전문적인 화질 조정 경험을 얻을 수 있습니다。

문화적 금기

中文

避免在公共场合大声讨论画质调整的细节,以免引起他人反感。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn huà zhì tiáozhěng de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ tārén fǎngǎn。

Korean

공공장소에서는 화질 조정에 대한 세부 사항을 크게 이야기하는 것을 피하세요. 다른 사람들에게 불쾌감을 줄 수 있습니다.

사용 키 포인트

中文

根据不同的内容类型(例如电影、电视剧、体育赛事等),以及不同的观看环境(例如白天、晚上、光线强弱等),调整画质参数,才能获得最佳的观影效果。年龄方面,老年人由于视力下降,通常更喜欢高亮度、低对比度的画面;年轻人则相对偏爱高对比度、色彩鲜艳的画面。

拼音

gēnjù bùtóng de nèiróng lèixíng (lìrú diànyǐng, diànshìjù, tǐyùsàishì děng), yǐjí bùtóng de guān kàn huánjìng (lìrú báitiān, wǎnshàng, guāngxiàn qiángruò děng), tiáozhěng huà zhì cānshù, cáinéng huòdé zuì jiā de guānyǐng xiàoguǒ。niánlíng fāngmiàn, lǎoniánrén yóuyú shìlì xiàjiàng, chángcháng gèng xǐhuan gāoliàngdù, dī duìbǐdù de huàmiàn;niánqīngrén zé xiāngduì piān'ài gāo duìbǐdù, sècǎi xiānyàn de huàmiàn。

Korean

영화, TV 시리즈, 스포츠 경기 등 콘텐츠 유형과 낮, 밤, 조명 강도 등 시청 환경에 따라 화질 매개변수를 조정하면 최적의 시청 효과를 얻을 수 있습니다. 나이 측면에서는 시력 저하로 인해 노년층은 일반적으로 고휘도, 저명암비의 화면을 선호하는 반면, 젊은층은 상대적으로 고명암비, 선명한 색상의 화면을 선호합니다.

연습 힌트

中文

可以找一些朋友一起练习,模拟真实的场景进行对话。

可以对着镜子练习,观察自己的表情和语气。

可以录音,然后反复听,找出自己的不足之处。

拼音

kěyǐ zhǎo yīxiē péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。

kěyǐ duìzhe jìngzi liànxí, guānchá zìjǐ de biǎoqíng hé yǔqì。

kěyǐ lùyīn, ránhòu fǎnfù tīng, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

Korean

친구들과 함께 연습해서 실제 상황을 시뮬레이션하여 대화를 해 볼 수 있습니다.

거울을 보면서 연습하고 표정과 말투를 관찰할 수 있습니다.

녹음을 하고 반복해서 들어서 자신의 부족한 점을 찾아낼 수 있습니다。