画质调整 画質調整 huà zhì tiáo zhěng

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!

拼音

lǎo wáng: āi, zhè diàn shì huà zhì zěn me zhè me àn a?
lǎo lǐ: shì a, nǐ kàn zhè yánsè yě bù gòu xiānyàn.
lǎo wáng: wǒ shì shi tiáo yī xià huà zhì shè zhì. āi, zhèlǐ yǒu hǎo duō xuǎn xiàng a, nǎ ge shì liàngdù?
lǎo lǐ: zhège “liàngdù” yīng gāi shì ba? nǐ tiáo gāo yīdiǎn shì shi.
lǎo wáng: hǎo, wǒ tiáo gāo le, hǎo xiàng hǎo duō le! yánsè yě gèng xiānyàn le.
lǎo lǐ: bù cuò bù cuò, zhè xià kàn zhe shūfu duō le.
lǎo wáng: duì le, zhège duìbǐdù shì shén me?
lǎo lǐ: duìbǐdù jiùshì huà miàn míng àn fǎn chā, nǐ yě kěyǐ tiáo yī xià shì shi kàn, zhǎo dào shìhé zìjǐ yǎn jīng de zuì jiā xiàoguǒ.
lǎo wáng: hǎo, wǒ shì shi kàn……én, zhège xiàoguǒ gèng hǎo!
lǎo lǐ: kàn lái nǐ duì huà zhì tiáo zhěng tǐng zài xíng de ma!

Japanese

王さん:ねえ、このテレビの画質、暗すぎませんか?
李さん:そうですね、色が鮮やかじゃないですね。
王さん:画質設定を調整してみます。あれ、こんなに項目があるんですね。明るさはどれですか?
李さん:これは「明るさ」でしょう?少し上げてみてください。
王さん:はい、上げました。ずいぶん良くなりました!
李さん:いいですねえ、これで見やすくなりました。
王さん:ところで、コントラストは何ですか?
李さん:コントラストは画面の明暗の差です。調整して、自分の目に合った最適な効果を見つけてください。
王さん:わかりました、やってみます…うん、こっちの方がいいですね!
李さん:画質調整、得意ですね!

ダイアログ 2

中文

老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!

Japanese

undefined

よく使う表現

画质调整

huà zhì tiáo zhěng

画質調整(がしさちょうせい)

文化背景

中文

在中国,观看电视时调整画质是很常见的行为,人们会根据自己的喜好和观看环境来调整亮度、对比度、色彩饱和度等参数,以获得最佳的观看体验。

在不同年龄段的人群中,对画质调整的偏好可能有所不同。例如,老年人可能更倾向于明亮、色彩柔和的画面;而年轻人可能更喜欢鲜艳、对比度高的画面。

拼音

zài zhōngguó, guān kàn diàn shì shí tiáo zhěng huà zhì shì hěn cháng jiàn de xíng wéi, rén men huì gēn jù zìjǐ de xǐhào hé guān kàn huánjìng lái tiáo zhěng liàngdù, duìbǐdù, sècǎi bǎohóudù děng cān shù, yǐ huò dé zuì jiā de guān kàn tǐyàn.

zài bù tóng niánlíng duàn de rén qún zhōng, duì huà zhì tiáo zhěng de piānhào kěnéng yǒu suǒ bù tóng。lì rú, lǎonián rén kěnéng gèng qīngxiàng yú míngliàng, sècǎi róuhé de huàmiàn;ér niánqīng rén kěnéng gèng xǐhuan xiānyàn, duìbǐdù gāo de huàmiàn。

Japanese

中国では、テレビ視聴時に画質調整を行うのは一般的な行為です。視聴環境や好みに合わせて明るさ、コントラスト、彩度などのパラメーターを調整し、最適な視聴体験を得ます。

年齢層によって、画質調整の好みは異なる場合があります。例えば、高齢者は明るく、色の柔らかい画面を好む傾向がある一方、若い世代は鮮やかでコントラストの高い画面を好む傾向があります。

高級表現

中文

您可以尝试使用更专业的术语,例如色温、锐度、伽马值等来进行更精细的画质调整。

您可以学习一些色彩管理的知识,例如色彩空间、色域等,以获得更专业的画质调整体验。

拼音

ní kěyǐ chángshì shǐyòng gèng zhuānyè de shùyǔ, lìrú sèwēn, ruìdù, gāmayí děng lái jìnxíng gèng jīngxì de huà zhì tiáozhěng。

ní kěyǐ xuéxí yīxiē sècǎi guǎnlǐ de zhīshì, lìrú sècǎi kōngjiān, sèyù děng, yǐ huòdé gèng zhuānyè de huà zhì tiáozhěng tǐyàn。

Japanese

より専門的な用語、例えば色温度、シャープネス、ガンマ値などを用いて、より精密な画質調整を試みることができます。

カラーマネジメントに関する知識、例えば色空間や色域などを学ぶことで、より専門的な画質調整を体験することができます。

文化禁忌

中文

避免在公共场合大声讨论画质调整的细节,以免引起他人反感。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn huà zhì tiáozhěng de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ tārén fǎngǎn。

Japanese

公共の場では、画質調整の詳細について大声で話し合うのは避けましょう。他人に不快感を与える可能性があります。

使用キーポイント

中文

根据不同的内容类型(例如电影、电视剧、体育赛事等),以及不同的观看环境(例如白天、晚上、光线强弱等),调整画质参数,才能获得最佳的观影效果。年龄方面,老年人由于视力下降,通常更喜欢高亮度、低对比度的画面;年轻人则相对偏爱高对比度、色彩鲜艳的画面。

拼音

gēnjù bùtóng de nèiróng lèixíng (lìrú diànyǐng, diànshìjù, tǐyùsàishì děng), yǐjí bùtóng de guān kàn huánjìng (lìrú báitiān, wǎnshàng, guāngxiàn qiángruò děng), tiáozhěng huà zhì cānshù, cáinéng huòdé zuì jiā de guānyǐng xiàoguǒ。niánlíng fāngmiàn, lǎoniánrén yóuyú shìlì xiàjiàng, chángcháng gèng xǐhuan gāoliàngdù, dī duìbǐdù de huàmiàn;niánqīngrén zé xiāngduì piān'ài gāo duìbǐdù, sècǎi xiānyàn de huàmiàn。

Japanese

映画、テレビドラマ、スポーツ中継など、コンテンツの種類や、昼夜、光の強弱といった視聴環境によって、画質パラメーターを調整することで、最適な視聴体験を得ることができます。年齢面では、高齢者は視力の低下により、通常は高輝度、低コントラストの画面を好みます。若い世代は、高コントラスト、鮮やかな色の画面を好む傾向があります。

練習ヒント

中文

可以找一些朋友一起练习,模拟真实的场景进行对话。

可以对着镜子练习,观察自己的表情和语气。

可以录音,然后反复听,找出自己的不足之处。

拼音

kěyǐ zhǎo yīxiē péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。

kěyǐ duìzhe jìngzi liànxí, guānchá zìjǐ de biǎoqíng hé yǔqì。

kěyǐ lùyīn, ránhòu fǎnfù tīng, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

Japanese

友達と一緒に練習して、実際の場面をシミュレートして会話してみましょう。

鏡に向かって練習し、自分の表情やトーンを観察してみましょう。

録音して、何度も繰り返し聞いて、自分の不足している点を洗い出してみましょう。