画质调整 Réglage de la Qualité d'Image
Dialogues
Dialogues 1
中文
老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!
拼音
French
Wang: Hé, pourquoi l'image de la télé est-elle si sombre ?
Li: Oui, les couleurs ne sont pas assez vibrantes.
Wang: Je vais essayer de régler les paramètres d'image. Waouh, il y a tellement d'options ici, laquelle est la luminosité ?
Li: Celle de "Luminosité", n'est-ce pas ? Essayez de l'augmenter.
Wang: D'accord, je l'ai augmentée, ça a l'air beaucoup mieux !
Li: Pas mal, pas mal, c'est beaucoup plus agréable à regarder maintenant.
Wang: Au fait, qu'est-ce que le contraste ?
Li: Le contraste, c'est la différence entre les zones claires et sombres de l'image. Vous pouvez aussi le régler pour trouver le meilleur paramètre pour vos yeux.
Wang: D'accord, j'essaie… oui, c'est mieux !
Li: Vous semblez être plutôt doué pour le réglage de l'image !
Dialogues 2
中文
老王:哎,这电视画质怎么这么暗啊?
老李:是啊,你看这颜色也不够鲜艳。
老王:我试试调一下画质设置。哎,这里有好多选项啊,哪个是亮度?
老李:这个“亮度”应该是吧?你调高一点试试。
老王:好,我调高了,好像好多了!颜色也更鲜艳了。
老李:不错不错,这下看着舒服多了。
老王:对了,这个对比度是什么?
老李:对比度就是画面明暗反差,你也可以调一下试试看,找到适合自己眼睛的最佳效果。
老王:好,我试试看……嗯,这个效果更好!
老李:看来你对画质调整挺在行的嘛!
French
undefined
Phrases Courantes
画质调整
Réglage de la qualité d'image
Contexte Culturel
中文
在中国,观看电视时调整画质是很常见的行为,人们会根据自己的喜好和观看环境来调整亮度、对比度、色彩饱和度等参数,以获得最佳的观看体验。
在不同年龄段的人群中,对画质调整的偏好可能有所不同。例如,老年人可能更倾向于明亮、色彩柔和的画面;而年轻人可能更喜欢鲜艳、对比度高的画面。
拼音
French
En Chine, ajuster la qualité d'image à la télévision est une pratique courante. Les gens ajustent des paramètres tels que la luminosité, le contraste et la saturation des couleurs en fonction de leurs préférences et de leur environnement de visionnage afin d'obtenir la meilleure expérience de visionnage.
Selon les tranches d'âge, les préférences pour le réglage de la qualité d'image peuvent varier. Par exemple, les personnes âgées peuvent préférer des images plus lumineuses et aux couleurs plus douces ; tandis que les jeunes peuvent préférer des images vibrantes et à fort contraste.
Expressions Avancées
中文
您可以尝试使用更专业的术语,例如色温、锐度、伽马值等来进行更精细的画质调整。
您可以学习一些色彩管理的知识,例如色彩空间、色域等,以获得更专业的画质调整体验。
拼音
French
Vous pouvez essayer d'utiliser des termes plus professionnels, tels que température de couleur, netteté et valeur gamma, pour des réglages de qualité d'image plus fins.
Vous pouvez apprendre quelques notions de gestion des couleurs, telles que l'espace colorimétrique et la gamme, pour obtenir une expérience de réglage de la qualité d'image plus professionnelle.
Tabous Culturels
中文
避免在公共场合大声讨论画质调整的细节,以免引起他人反感。
拼音
bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn huà zhì tiáozhěng de xìjié, yǐmiǎn yǐnqǐ tārén fǎngǎn。
French
Évitez de discuter bruyamment des détails du réglage de la qualité d'image en public pour ne pas gêner les autres.Points Clés
中文
根据不同的内容类型(例如电影、电视剧、体育赛事等),以及不同的观看环境(例如白天、晚上、光线强弱等),调整画质参数,才能获得最佳的观影效果。年龄方面,老年人由于视力下降,通常更喜欢高亮度、低对比度的画面;年轻人则相对偏爱高对比度、色彩鲜艳的画面。
拼音
French
Ajustez les paramètres de qualité d'image en fonction des différents types de contenu (films, séries télévisées, événements sportifs, etc.) et des différents environnements de visionnage (jour, nuit, intensité lumineuse, etc.) pour obtenir le meilleur rendu. En ce qui concerne l'âge, les personnes âgées, en raison d'une baisse de la vue, préfèrent généralement les images à forte luminosité et faible contraste ; tandis que les jeunes préfèrent les images à fort contraste et aux couleurs vives.Conseils Pratiques
中文
可以找一些朋友一起练习,模拟真实的场景进行对话。
可以对着镜子练习,观察自己的表情和语气。
可以录音,然后反复听,找出自己的不足之处。
拼音
French
Vous pouvez trouver des amis pour vous entraîner et simuler des situations réelles afin d'avoir une conversation.
Vous pouvez vous entraîner devant un miroir, en observant vos expressions et votre ton.
Vous pouvez vous enregistrer, puis réécouter plusieurs fois pour identifier vos faiblesses.