盲道指引 점자블록 유도
대화
대화 1
中文
A:请问,这个盲道怎么走?
B:您好,请您沿着这条盲道一直往前走,前面就是公交站了。
C:谢谢!
B:不客气,请慢走。
A:您知道去人民广场怎么走吗?
B:您继续沿着盲道走,走到下一个路口右转,就能看到通往人民广场的路标了。
C:好的,谢谢您!
B:不客气,祝您旅途愉快!
拼音
Korean
A: 실례합니다. 이 점자블록 길은 어떻게 가면 되나요?
B: 안녕하세요. 이 점자블록 길을 따라 똑바로 가시면 됩니다. 앞에 버스 정류장이 있어요.
C: 감사합니다!
B: 천만에요. 좋은 하루 보내세요.
A: 인민광장 가는 길을 알려주시겠어요?
B: 점자블록 길을 따라 계속 가다가 다음 교차로에서 오른쪽으로 돌면 인민광장으로 가는 표지판이 보일 거예요.
C: 알겠습니다. 정말 감사합니다!
B: 천만에요. 즐거운 여행 되세요!
대화 2
中文
A:你好,请问这条盲道通往哪里?
B:您好,这条盲道通往地铁站,大约需要走五分钟。
C:谢谢!
B:不客气。
A:请问,沿途有什么需要注意的吗?
B:请注意观察路面情况,小心车辆和行人。
C:好的,谢谢你的提醒!
拼音
Korean
A: 안녕하세요. 이 점자블록 길은 어디로 이어지나요?
B: 안녕하세요. 이 점자블록 길은 지하철역으로 이어지며, 약 5분 정도 걸립니다.
C: 감사합니다!
B: 천만에요.
A: 가는 길에 주의해야 할 점이 있나요?
B: 도로 상태에 유의하시고, 차량과 보행자 조심하세요.
C: 알겠습니다. 알려주셔서 감사합니다!
자주 사용하는 표현
盲道指引
점자블록 유도
문화 배경
中文
盲道在中国城市中越来越普遍,是为视障人士提供便利的设施。在使用时,请注意礼让,不要占用盲道。
盲道的设计通常包括两种:一种是具有明显的点状突起的导盲砖,另一种是带有条纹的引导线。
拼音
Korean
중국 도시에서는 점자블록이 점점 더 흔해지고 있으며, 시각 장애인들에게 편의를 제공하는 시설입니다. 사용할 때는 양보하고 점자블록을 막지 않도록 주의해야 합니다.
점자블록 디자인에는 일반적으로 두 가지 유형이 있습니다. 하나는 뚜렷한 점 모양의 돌출부가 있는 것이고, 다른 하나는 줄무늬 안내선이 있는 것입니다.
고급 표현
中文
请您沿着盲道小心通行,前方即将到达十字路口,请注意车辆和行人。
这条盲道通往市中心,沿途会经过多个商铺和公共设施,请您注意安全。
拼音
Korean
점자블록 길을 따라 조심히 걸어가세요. 곧 교차로에 도착합니다. 차량과 보행자에게 주의하세요.
이 점자블록 길은 시내 중심가로 이어지며, 가는 길에 여러 상점과 공공 시설이 있습니다. 안전에 유의하세요.
문화적 금기
中文
不要大声喧哗或做出其他可能影响视障人士通行和安全的行为。尊重视障人士,给予他们必要的帮助。
拼音
bù yào dà shēng xuānhuá huò zuò chū qítā kěnéng yǐngxiǎng shì zhàng rén shì tōngxíng hé ānquán de xíngwéi。zūnjìng shì zhàng rén shì,gěi yǔ tāmen bìyào de bāngzhù。
Korean
큰 소리를 내거나 시각 장애인의 통행이나 안전에 영향을 줄 수 있는 행위는 삼가세요. 시각 장애인들을 존중하고 필요한 도움을 제공하세요.사용 키 포인트
中文
使用场景:在城市道路上指引视力障碍人士通行。年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在帮助视力障碍人士时。常见错误提醒:不要占用盲道,不要在盲道上堆放杂物,要注意礼让。
拼音
Korean
사용 시나리오: 도시 도로에서 시각 장애인의 통행을 안내하는 경우. 연령/신분 적용성: 모든 연령대와 신분의 사람들에게 적용 가능하며, 특히 시각 장애인을 돕는 경우에 중요합니다. 흔한 실수: 점자블록을 막지 않고, 점자블록 위에 물건을 두지 않으며, 양보하는 것을 염두에 두어야 합니다.연습 힌트
中文
模拟真实场景,与朋友进行角色扮演练习。 尝试使用不同的表达方式,并注意语气和语调。 在练习中不断改进自己的表达能力,力求清晰准确。
拼音
Korean
실제 상황을 연출하여 친구와 역할극 연습을 해보세요. 다양한 표현 방법을 시도하고, 톤과 억양에 신경 쓰세요. 연습을 통해 표현력을 향상시키고, 명확하고 정확한 표현을 목표로 하세요.