看妇产科 산부인과 진료 받기 kàn fù chǎn kē

대화

대화 1

中文

医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近月经不调,而且伴有腹痛。
医生:好的,请你详细描述一下你的症状,比如月经周期、经期时长、痛经程度等等。
患者:我的月经周期大约是28天,但是最近两个月都推迟了,而且经期延长到8天左右,痛经比较严重,需要服用止痛药。
医生:明白了。请你躺下,我给你做个检查。
患者:好的,医生。
医生:检查结果显示,你的子宫内膜有点增厚,建议你做个B超进一步检查。

拼音

yisheng:nǐ hǎo,yǒu shénme bù shūfu ma?
huànzhě:yīshēng hǎo,wǒ zuìjìn yuèjīng bù tiáo,érqiě bàn yǒu fùtòng。
yisheng:hǎo de,qǐng nǐ xiángxì miáoshù yīxià nǐ de zhèngzhuàng,bǐrú yuèjīng zhōuqí、jīngqí shícháng、tòngjīng chéngdù děng děng。
huànzhě:wǒ de yuèjīng zhōuqí dàyuē shì 28 tiān,dànshì zuìjìn liǎng ge yuè dōu tuī chí le,érqiě jīngqí yáncháng dào 8 tiān zuǒyòu,tòngjīng bǐjiào yánzhòng,xūyào fúyòng zhǐtòngyào。
yisheng:míngbái le。qǐng nǐ tǎng xià,wǒ gěi nǐ zuò ge jiǎnchá。
huànzhě:hǎo de,yīshēng。
yisheng:jiǎnchá jiéguǒ xiǎnshì,nǐ de zǐgōng nèimó yǒudiǎn zēnghòu,jiànyì nǐ zuò ge B chāo jìnxíng jiǎnchá。

Korean

의사: 안녕하세요, 어디가 불편하세요?
환자: 선생님 안녕하세요, 최근 생리불순에다 배가 아픕니다.
의사: 알겠습니다. 생리 주기, 기간, 통증 정도 등 증상을 자세히 설명해 주세요.
환자: 생리 주기는 보통 28일인데 최근 두 달은 늦었고, 8일 정도 지속됩니다. 통증이 심해서 진통제를 먹어야 합니다.
의사: 알겠습니다. 침대에 누워주세요, 진찰을 해야 합니다.
환자: 네, 선생님.
의사: 검사 결과 자궁내막이 다소 두꺼워졌습니다. 초음파 검사를 권장합니다.

자주 사용하는 표현

月经不调

yuèjīng bù tiáo

생리불순

痛经

tòngjīng

생리통

妇科检查

fùkē jiǎnchá

부인과 검진

子宫内膜

zǐgōng nèimó

자궁내막

문화 배경

中文

在中国,看妇科通常比较私密,女性通常会选择女性医生。有些年轻女性会比较害羞,需要医生更多的耐心和理解。

在一些地区,由于传统观念的影响,女性可能不愿意主动就医,这需要医生的引导和宣传。

中医在治疗妇科疾病方面也有一定的作用,很多女性会选择中西医结合的方式进行治疗。

拼音

zài zhōngguó,kàn fùkē tōngcháng bǐjiào sīmì,nǚxìng tōngcháng huì xuǎnzé nǚxìng yīshēng。yǒuxiē niánqīng nǚxìng huì bǐjiào hàixiū,xūyào yīshēng gèng duō de nàixīn hé lǐjiě。

zài yīxiē dìqū,yóuyú chuántǒng guānniàn de yǐngxiǎng,nǚxìng kěnéng bù yuànyì zhǔdòng jiùyī,zhè xūyào yīshēng de yǐndǎo hé xuānchuán。

zhōngyī zài zhìliáo fùkē jíbìng fāngmiàn yě yǒu yīdìng de zuòyòng,hěn duō nǚxìng huì xuǎnzé zhōng xī yī jiéhé de fāngshì jìnxíng zhìliáo。

Korean

중국에서는 산부인과 진료를 받는 것이 보통 사적인 일입니다. 여성들은 보통 여성 의사를 선호합니다. 젊은 여성 중에는 의사의 더 많은 인내심과 이해가 필요한 경우도 있습니다.

일부 지역에서는 전통적인 생각 때문에 여성들이 스스로 적극적으로 병원을 찾지 않을 수 있습니다. 따라서 의사의 지도와 계몽이 필요합니다.

중의학도 부인과 질환 치료에 일정한 역할을 하고 있으며, 서양 의학과 중의학을 병행하는 치료를 선택하는 여성들도 많습니다。

고급 표현

中文

我的月经周期紊乱,伴有严重的痛经和不规则出血。

我怀疑自己可能患有子宫内膜异位症,需要进行全面的检查。

请问一下,做妇科检查需要做哪些准备?

拼音

wǒ de yuèjīng zhōuqí wěnluàn,bàn yǒu yánzhòng de tòngjīng hé bù guīzé chūxuè。

wǒ huáiyí zìjǐ kěnéng huàn yǒu zǐgōng nèimó yìwèizhèng,xūyào jìnxíng quánmiàn de jiǎnchá。

qǐngwèn yīxià,zuò fùkē jiǎnchá xūyào zuò nǎxiē zhǔnbèi?

Korean

생리 주기가 불규칙하고 심한 생리통과 불규칙적인 출혈이 있습니다.

자궁내막증일 가능성을 의심하고 있으며, 종합적인 검사가 필요합니다.

부인과 검진을 위해 어떤 준비를 해야 하나요?

문화적 금기

中文

在与医生交流时,避免使用过于粗俗或不礼貌的语言。尤其是在谈论私密问题时,应注意措辞,避免让医生感到尴尬或不舒服。某些过于私密的问题,如果没有必要,尽量避免提出。

拼音

zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú cūsú huò bù lǐmào de yǔyán。yóuqí shì zài tánlùn sīmì wèntí shí,yīng zhùyì cuòcí,bìmiǎn ràng yīshēng gǎndào gāngà huò bù shūfu。mǒuxiē guòyú sīmì de wèntí,rúguǒ méiyǒu bìyào,jǐnliàng bìmiǎn tíchū。

Korean

의사와 대화할 때는 저속하거나 무례한 언어를 사용하지 마십시오. 특히 사적인 문제를 논의할 때는 단어 선택에 유의하여 의사를 당황하게 하거나 불편하게 하지 않도록 해야 합니다. 꼭 필요한 경우가 아니면 지나치게 사적인 질문은 피하십시오.

사용 키 포인트

中文

此场景适用于所有年龄段的女性,尤其是在月经初潮、怀孕、分娩等特殊时期。在与医生交流时,应保持冷静和理性,准确描述自己的症状,以便医生做出正确的诊断。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn de nǚxìng,yóuqí shì zài yuèjīng chūcháo、huáiyùn、fēnmiǎn děng tèshū shíqī。zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,yīng bǎochí língjìng hé lǐxìng,zhǔnquè miáoshù zìjǐ de zhèngzhuàng,yǐbiàn yīshēng zuò chū zhèngquè de zhěnduàn。

Korean

이 시나리오는 모든 연령대의 여성에게 적용 가능하며, 특히 초경, 임신, 출산 등 특별한 시기에 유용합니다. 의사와 대화할 때는 침착하고 이성적으로 자신의 증상을 정확하게 설명해야 합니다. 그래야 의사가 정확한 진단을 내릴 수 있습니다.

연습 힌트

中文

多练习用中文描述自己的身体状况,包括症状、持续时间、严重程度等。

多与医生进行模拟对话,提高自己的表达能力和应变能力。

可以利用一些医疗相关的词汇和短语来丰富自己的表达。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén miáoshù zìjǐ de shēntǐ zhuàngkuàng,bāokuò zhèngzhuàng、chíxù shíjiān、yánzhòng chéngdù děng。

duō yǔ yīshēng jìnxíng mónǐ duìhuà,tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì。

kěyǐ lìyòng yīxiē yīliáo xiāngguān de cíhuì hé duǎnyǔ lái fēngfù zìjǐ de biǎodá。

Korean

증상, 지속 시간, 심각도 등 자신의 몸 상태를 중국어로 설명하는 연습을 하세요.

의사와 모의 대화를 통해 표현력과 순발력을 높이세요.

의료 관련 어휘와 구문을 사용하여 표현을 풍부하게 하세요.