看妇产科 Consulter un gynécologue
Dialogues
Dialogues 1
中文
医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近月经不调,而且伴有腹痛。
医生:好的,请你详细描述一下你的症状,比如月经周期、经期时长、痛经程度等等。
患者:我的月经周期大约是28天,但是最近两个月都推迟了,而且经期延长到8天左右,痛经比较严重,需要服用止痛药。
医生:明白了。请你躺下,我给你做个检查。
患者:好的,医生。
医生:检查结果显示,你的子宫内膜有点增厚,建议你做个B超进一步检查。
拼音
French
Médecin : Bonjour, qu’est-ce qui ne va pas ?
Patiente : Bonjour, docteur. Mes règles sont irrégulières ces derniers temps, et j’ai mal au ventre.
Médecin : D’accord, veuillez me décrire vos symptômes en détail : votre cycle menstruel, la durée de vos règles et l’intensité de la douleur.
Patiente : Mon cycle menstruel est d’environ 28 jours, mais il a été retardé ces deux derniers mois, et mes règles durent environ 8 jours. La douleur est assez intense, et je dois prendre des analgésiques.
Médecin : Je comprends. Allongez-vous, je vais vous examiner.
Patiente : D’accord, docteur.
Médecin : L’examen montre que votre endomètre est un peu épaissi. Je vous recommande une échographie.
Phrases Courantes
月经不调
Règles irrégulières
痛经
Dysménorrhée
妇科检查
Examen gynécologique
子宫内膜
Endomètre
Contexte Culturel
中文
在中国,看妇科通常比较私密,女性通常会选择女性医生。有些年轻女性会比较害羞,需要医生更多的耐心和理解。
在一些地区,由于传统观念的影响,女性可能不愿意主动就医,这需要医生的引导和宣传。
中医在治疗妇科疾病方面也有一定的作用,很多女性会选择中西医结合的方式进行治疗。
拼音
French
En Chine, consulter un gynécologue est généralement une affaire privée. Les femmes préfèrent souvent les femmes médecins. Certaines jeunes femmes peuvent être timides et ont besoin de plus de patience et de compréhension de la part du médecin.
Dans certaines régions, en raison des croyances traditionnelles, les femmes peuvent hésiter à consulter un médecin de leur propre initiative. Cela nécessite les conseils et l'éducation des médecins.
La médecine traditionnelle chinoise joue également un rôle dans le traitement des maladies gynécologiques, et de nombreuses femmes optent pour une combinaison de médecine occidentale et de médecine traditionnelle chinoise.
Expressions Avancées
中文
我的月经周期紊乱,伴有严重的痛经和不规则出血。
我怀疑自己可能患有子宫内膜异位症,需要进行全面的检查。
请问一下,做妇科检查需要做哪些准备?
拼音
French
Mon cycle menstruel est perturbé, accompagné de dysménorrhées sévères et de saignements irréguliers.
Je soupçonne une possible endométriose et j'ai besoin d'un examen complet.
Quelles préparations sont nécessaires pour un examen gynécologique ?
Tabous Culturels
中文
在与医生交流时,避免使用过于粗俗或不礼貌的语言。尤其是在谈论私密问题时,应注意措辞,避免让医生感到尴尬或不舒服。某些过于私密的问题,如果没有必要,尽量避免提出。
拼音
zài yǔ yīshēng jiāoliú shí,bìmiǎn shǐyòng guòyú cūsú huò bù lǐmào de yǔyán。yóuqí shì zài tánlùn sīmì wèntí shí,yīng zhùyì cuòcí,bìmiǎn ràng yīshēng gǎndào gāngà huò bù shūfu。mǒuxiē guòyú sīmì de wèntí,rúguǒ méiyǒu bìyào,jǐnliàng bìmiǎn tíchū。
French
Évitez d'utiliser un langage vulgaire ou impoli lorsque vous communiquez avec le médecin. Surtout lorsque vous discutez de questions privées, faites attention à vos mots afin de ne pas embarrasser ou mettre mal à l'aise le médecin. Évitez de poser des questions trop privées à moins que ce ne soit absolument nécessaire.Points Clés
中文
此场景适用于所有年龄段的女性,尤其是在月经初潮、怀孕、分娩等特殊时期。在与医生交流时,应保持冷静和理性,准确描述自己的症状,以便医生做出正确的诊断。
拼音
French
Ce scénario s’applique aux femmes de tous âges, en particulier pendant les premières règles, la grossesse et l’accouchement. Lorsque vous communiquez avec le médecin, restez calme et rationnel, en décrivant précisément vos symptômes afin que le médecin puisse poser un diagnostic précis.Conseils Pratiques
中文
多练习用中文描述自己的身体状况,包括症状、持续时间、严重程度等。
多与医生进行模拟对话,提高自己的表达能力和应变能力。
可以利用一些医疗相关的词汇和短语来丰富自己的表达。
拼音
French
Entraînez-vous à décrire votre état physique en chinois, y compris les symptômes, la durée et la gravité.
Pratiquez des conversations simulées avec un médecin pour améliorer votre capacité d’expression et votre réactivité.
Utilisez du vocabulaire et des expressions liés à la médecine pour enrichir votre expression.